Псалмы 26 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Давиду. Свет мой — Господь и спасенье моё. Кого мне бояться? Крепость моя — Господь. Кого мне страшиться?
 
Псалом Давида. Господь — мой свет и мое спасение: кого мне бояться? Господь — крепость жизни моей: кого мне страшиться?

Если злодеи пойдут на меня, алча моей плоти, если мой враг атакует меня, споткнётся он и падёт.
 
Когда злодеи пойдут на меня, чтобы плоть мою пожирать,[48] когда мои враги и противники против меня ополчатся, то споткнутся они и падут.

Если полчища окружат меня, сердце не убоится, если даже начнётся война, я не утрачу веры.
 
Пусть войско меня окружит — сердце мое не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война — и тогда я буду спокоен.

Одного лишь у Бога прошу, того, что ищу постоянно — в доме Господа моего до конца моих дней поселиться, созерцать Его красоту, посетить Его во дворце.
 
Одного я прошу у Господа, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Господнем во все дни моей жизни, созерцать красоту Господню и размышлять в Его храме.

Потому что во дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт на скалу недоступную.
 
В день беды Он даст мне приют в Своем жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесет меня на скалу.

Когда вознесётся моя голова над окружающими врагами, я жертву в шатре Его принесу, буду радостно петь и воспевать Господа.
 
Тогда вознесется моя голова над противниками, окружающими меня, и принесу у Его шатра жертвы, крича от радости. Буду петь и играть для Господа.

Услышь мой голос, Господи, когда я зову, и ответь.
 
Услышь, Господи, когда я зову, помилуй меня и ответь.

"Ищи Его лик" — сердце моё говорит. И я буду Твой лик искать.
 
Ты говоришь моему сердцу: «Ищи Моего лица!»[49] Господи, я буду искать лица Твоего.

Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего не гони во гневе. Ты был помощником мне. Не отвергни и не покинь меня, Господь, мой Спаситель.
 
Не скрывай от меня Свое лицо. Не отвергни в гневе Своего слугу, Ты, Кто был мне помощником. Не отвергни меня, не оставь, Боже, Спаситель мой.

Даже если меня покинут мать и отец мои, всё же примет меня Господь.
 
Если даже отец мой и мать оставят меня, то Господь меня примет.[50]

Научи меня пути Твоему, на прямую дорогу выведи, ибо есть у меня враг.
 
Господи, научи меня Твоему пути, веди меня по прямой дороге из-за врагов моих.

Не отвергни меня на радость врага, потому что против меня дышат злобой свидетели лживые.
 
Не отдавай меня в руки моих противников, потому что восстали на меня лжесвидетели и злобою дышат.

Но я верую, что на земле живых доброту Господнюю увижу.
 
Но верю: увижу я благость Господню на земле живых.

Жди помощи Господа, мужайся и крепни, жди Господа.
 
Надейся на Господа, мужайся и сердце свое укрепи, надейся на Господа!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [48] — Или: чтобы клеветать на меня.
8 [49] — Или: « Сердце мое говорит мне: „Ищи Его лица!“»
10 [50] — Или: « Отец мой и мать оставили меня, но Господь меня примет».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.