Псалмы 75 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Одна из песен Асафа.
 
Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.

Народ Иудеи Бога познал, почитают Его имя в Израиле.
 
В Иудее известен Бог; велико Его имя в Израиле.

Шатёр Его на Салеме, обитель Его на Сионе.
 
Жилище Его — в Салиме[147], и на Сионе — Его пребывание.

Там изломал Он луки и стрелы, сокрушил мечи со щитами и всё, что связано с войной. Селах.
 
Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза

Господь, Ты сияешь от света, могущественней Ты, чем горы древние.
 
Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.

Храбрые воины всего достоянья лишились, они как будто крепким сном уснули, никто не поднимет руки.
 
Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.

Мёртвым сном полегли от Твоего гнева армии с колесницами и конями.
 
Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.

Ты страшен, Господи, во гневе, никто перед Тобой не устоит.
 
Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?

Господь восстал во имя суда и оповестил об этом.
 
Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,

Господь уберёг покорных, решенье Своё огласил, и в страхе земля застыла.
 
когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза

Тебя восхваляют за то, что Ты шлёшь наказанье беззаконным, и становятся крепче те, кто выживает.
 
Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу[148], и выживших после Твоего гнева Ты смиришь[149].

Господу Богу давайте обеты и выполняйте их, пусть дары принесут все люди Тому, кого надо бояться.
 
Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.

Он сокрушает правителей сильных, и Его земные цари боятся.
 
Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [147]Салим. Древнее название Иерусалима (см. Быт 14:18).
11 [148] — Или: гнев человеческий обратится в хвалу Тебе.
11 [149] — Или: и Ты высвободишь Свой гнев в полной мере; или: и оставшийся гнев Ты смиришь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.