Псалмы 77 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Маскиль Асафа Послушайте моё ученье, люди, прислушайтесь к моим словам.
 
Наставление Асафа. Слушай, народ мой, мое поучение, услышь мои слова!

Мои уста поведают вам притчу, историю давно минувших лет.
 
Открою уста свои в притче, произнесу загадки из древности,

Я расскажу, что знаю со слов отцов.
 
которые мы слышали и узнали, которые рассказали нам наши отцы.

Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.
 
Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славе Господа, о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.

Он для Иакова установил закон, закон для Израиля, который завещал, чтоб наши предки передавали всем потомкам.
 
Он оставил свидетельство Иакову, дал Закон в Израиле, который повелел нашим отцам передавать своим детям,

Чтоб знало следующее поколение закон, и нерожденные ещё, когда придет их час, своим расскажут детям, и чтобы было так из рода в род.
 
чтобы знало грядущее поколение, дети, которые ещё не родились, и чтобы они в свое время передали его своим детям.

Тогда продлится в людях вера в Бога, и не забудутся Его дела, и все Его заветам подчинятся.
 
И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога; они не станут забывать Его дел, но будут хранить Его повеления.

Они не будут, как их предки были, упрямым, непослушным поколеньем, сердца которого не с Богом были, и души Богу не были верны.
 
Они не уподобятся своим отцам, поколению упрямому и мятежному, чьи сердца не были верны Богу, чей дух не был предан Ему.

Ефремовы сыны бежали с поля боя, во всеоружьи, с луками бежали.
 
Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы.

Они заветов Божьих не исполнили, жить не хотели по Его законам.
 
Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе.

Они забыли о Его делах, о чудесах, которые явил Он.
 
Забыли дела Его и чудеса, которые Он им показал.

В египетской земле Цоан Бог показал им чудеса.
 
Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте, в окрестностях Цоана[153].

Он море Красное разъединил, провёл через него, и воды стояли, словно стены.
 
Он разделил море и провел их через него, поставив воды стеной.[154]

Днём облаком их вёл Господь, а ночью огнем указывал им путь.
 
Днем вел их облаком, ночью — светом огня.[155]

Господь в пустыне камень расколол и дал им воду, как из моря, в изобильи,
 
Он рассек скалу в пустыне и дал им пить, как будто из вод глубоких.

заставил воду течь из скал, реке подобно.
 
Из камня извлек Он потоки, и воды потекли, как реки.[156]

Но люди продолжали и в пустыне грешить противу Бога своего,
 
Но они продолжали грешить против Него и бунтовать против Всевышнего в пустыне.

и, Божью силу проверяя, испрашивали пищу по душе.
 
Испытывали Бога в своих сердцах, требуя пищи, которая им по душе;

Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?
 
оскорбляли Бога говоря: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?

Когда рассёк Он камень — в изобилье была вода для всех, но сможет ли в пустыне Бог мясом накормить народ Свой?"
 
Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»[157]

Господь услышал их, и разгорелся огонь против Иакова, гнев двинулся на Израиль,
 
Услышал Господь и разгневался: Его огонь возгорелся на Иакова; вспыхнул гнев Его на Израиль,

за то, что не было в них веры в Бога, не верили они в спасение Его.
 
потому что они не верили в Бога и не уповали на Его спасение.

Тогда велел Господь вратам небесным раскрыться
 
Но Он повелел облакам свыше, и отворил ворота небесные,

и, народ осыпав манной, Он дал им в долг небесного зерна.
 
и, как дождь, излил на них манну, и зерно небесное дал им.

И люди ели ангельский тот хлеб, Он дал им столько, сколько съесть могли.
 
Хлеб сильных[158] ел человек; послал Он им пищи вдоволь.[159]

Своею силой вызвал Он восточный ветер и ветер южный,
 
Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навел ветер южный.

и наслал Он тучи птиц, которые всё небо затемнили.
 
Как пылью, Он осыпал их мясом и, как песком морским, пернатыми птицами;

И птицы падали на их шатры, посередине их жилищ убогих.
 
которых разбросал посреди лагеря, около жилищ их.

Они так много ели, ибо Он им дал того, чего они просили.
 
Они ели и пресытились, потому что Он дал им желаемое.

Но не успели даже есть закончить,
 
Но ещё не успели они насытить свою жадность, ещё пища была у них на устах,

как Бог на них разгневался и самых стойких, самых молодых сынов Израиля убил.
 
когда Божий гнев сошел на них, поразив самых крепких из них, молодых сыновей Израиля.[160]

Но всё равно они в грехе жить продолжали и не поверили Господним чудесам.
 
Несмотря на это, они продолжали грешить и не верили Его чудесам.

И Он наполнил ужасом их годы, и в бесполезности закончились их дни.
 
И завершил Он дни их в суете и годы их в ужасе.

Когда Господь карал одних из них, к Нему оставшиеся повернулись, к Нему бежали.
 
Когда убивал их, тогда обращались к Нему и искали Его усердно.

Вспомнили они, что был Господь для них скалой, что им Спасителем был Бог Всевышний.
 
И вспоминали, что Бог — их скала и что Всевышний Бог — их Искупитель.

Уста их стали льстить Ему, и ложь таилась на их грешных языках,
 
Все равно льстили Ему устами своими, они лгали Ему своими языками,

сердца их с Богом не были, они Его заветам не внимали.
 
потому что сердца их не были преданны Ему, и не были они верны Его завету.

Но Бог был милосерден и простил их прошлые грехи, Он их не наказал. Чтоб не рассвирепеть, Господь свой гнев неоднократно усмирял.
 
Но Он, будучи милостивым, прощал их грех и не уничтожал их. Много раз отвращал Он Свой гнев и не возбуждал всей Своей ярости.

Он вспомнил, что это просто люди, словно ветер, они не возвращаются назад.
 
Помнил Он, что они — только плоть, ветер, что уходит и не возвращается.

Как они часто, будучи в пустыне, Его не слушались и повергали в скорбь.
 
Сколько раз они противились Ему в пустыне и сердили Его в земле необитаемой!

Они испытывали Бога вновь и вновь, Израилю Святому досаждая.
 
Поворачивали назад и испытывали Бога, досаждая Святому Израиля.

Они забыли о могуществе Его, когда Он от врагов спасал их жизни.
 
Не помнили ни руки Его, ни дня, когда Он избавил их от угнетателя,

О чудесах они забыли, что Господь им показал в земле Цоан, в Египте.
 
как сотворил в Египте знамения Свои и чудеса Свои в окрестностях Цоана.[161]

Их реки в кровь Он превратил, чтоб не смогли они напиться.
 
Он превратил их реки в кровь и нельзя было пить из их источников.

Он тучи мух наслал, чтоб ели их, и жадных жаб, чтоб их губили.
 
И послал на них густые рои мух, чтобы жалили их, и лягушек, чтобы губили их.

Он гусениц на них наслал и хлебные поля отдал Он саранче.
 
Он гусеницам отдал урожай и их труд — саранче.

Он градом виноградники побил и наводненьем уничтожил все деревья.
 
Виноград их побил Он градом и сикоморы их — наводнением[162].

Посёк Он скот их градом, молниями — их стада.
 
Скот их предал граду и стада их — молниям.

Он гнев и ярость показал Свои, и ангелов карающих послал.
 
Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов.

Нашёл Он выход гневу своему, ни одного от смерти не избавил.
 
Проложил путь Своему гневу; Он не оградил души их от смерти, но предал их жизни моровой язве.

Перворождённых сыновей Египта и Хама первородных — убил Господь.
 
Поразил всех первенцев в Египте, первые плоды сил в шатрах Хама.[163]

Он вёл людей через пустыню, вёл, как ведут стада овец.
 
Как овец, Он вывел народ Свой, вел их, как стадо, через пустыню.

Он вёл их безопасными путями, остались в Красном море их враги.
 
Вел их в безопасности, и не боялись они, а врагов их покрыло море.[164]

Он их привёл в святую землю, к горам, Его десницею добытым.
 
Так Он привел их к границам Своей святой земли, к нагорьям, которые приобрел Он правой Своей рукой.

Изгнал Господь чужие племена, дал землю им в наследство, поселил в домах Израилево племя.
 
Изгнал народы пред ними, а землю их разделил в наследие им и поселил в шатрах их роды Израиля.

Но вновь они испытывали Бога, Его заветам не внимали вновь.
 
Но, как прежде, они испытывали и противились Богу Всевышнему, и не хранили Его заповедей.

Они опять от Бога отвернулись, как их отцы восстали на Него, кривым уподобляясь лукам.
 
Они отступали и изменяли так же, как и их отцы; они обращались назад, как неисправный лук.

Опять они разгневали Его и поклоненьем идолам своим вновь Его ревность породили.
 
Огорчали Его своими святилищами на возвышенностях и ревность Его возбуждали идолами.

Услышав их, Бог гневом воспылал и отказался от народа Израиля.
 
Услышал Бог и разгневался, сильно вознегодовал на Израиль.

Покинул Бог шатёр Силома, где пребывал среди людей.
 
Оставил Свою скинию[165] в Шило, шатер, который поставил средь них.

Дал полонить Он Свой народ, и Свою славу предал Он врагу.
 
И отдал в плен Свою силу и славу Свою в руки врага.[166]

Предал мечу Он Свой народ за то, что в гнев Его опять повергли.
 
Предал мечу народ Свой, прогневался на наследие Свое.

Не пели девы свадебных стихов, поскольку женихов огню Он предал.
 
Юношей их пожрал огонь, и девушкам их не пели брачных песен.

И меч разил священников, но вдовы не плакали, как принято, по ним.
 
Их священники падали от меча, а вдовы их не плакали.

Но, как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.
 
Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина,

Развеял Он и обесчестил на веки вечные врагов.
 
и поразил врагов Своих сзади, и обесчестил навечно.

Шатры Иосифа отверг Господь, семьи Ефремовой не принял.
 
Отверг Он шатер Иосифа и не выбрал род Ефрема,

Иуды род избрал Господь, гору Сион любимой выбрал.
 
но избрал род Иуды и возлюбленную Им гору Сион.

На высоте воздвиг Свой храм, навек — пока земля пребудет.
 
Высокий, как небо, построил святой храм Свой и, как землю, навек утвердил его.

Избрал Господь Давида, и забрал его от стад овечьих.
 
Он избрал Давида, слугу Своего, взяв его от загонов овечьих,

Забрал Давида от овец, чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля — наследство Божье.
 
забрав его от дойных овец,[167] и привел его пасти Свой народ, Иакова — Израиль, Свое наследие.

И мудрыми руками, с чистым сердцем Давид повёл народ.
 
И пас он их в чистоте сердца своего, вел их рукой мудрой.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
12 [153] — То есть в г. Раамсес, в Египте.
13 [154] — См. Исх 14.
14 [155] — См. Исх 13:21.
15 [156] — См. Исх 17:1-7; Чис 20:2-13.
20 [157] — См. Чис 11.
25 [158] — Возможное значение: хлеб ангельский.
23 [159] — См. Исх 16:4-5.
26 [160] — См. Исх 16:13; Чис 11:31-34.
43 [161] — См. Исх. 7-11.
47 [162] — Или: льдом. Значение этого слова в евр. тексте неясно.
51 [163] — Египтяне были потомками Хама. См. Быт 10:6-10.
53 [164] — См. Исх 14.
60 [165] — Скиния находилась в то время в Шило. См. Нав 18:1.
61 [166] — Ковчег был захвачен филистимлянами. См. 1Цар 4.
70 [167] — См. 1Цар 16:1-13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.