Псалмы 79 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Дирижёру хора. На мелодию "Лилии Завета". Песнь Асафа.
 
Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.

Услышь нас, Пастух Израиля, ведёшь Ты стадо Иосифа, восседающий на херувимах, дай увидеть Тебя.
 
Услышь нас, Пастырь Израиля, Ты, Который водит Иосифа, как овец, Восседающий на херувимах, воссияй!

Покажи Себя Ефрему, Монассии, Вениамину, дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасеньи.
 
Пред Ефремом, Вениамином и Манассией пробуди силу Свою, приди и спаси нас!

Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
 
Боже, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены.

Господи Всемогущий, когда Ты нашу молитву услышишь? Долог ли будет Твой гнев?
 
О Господь, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?

Ты народ Свой напоил слезами, чашу слез всю заставил выпить.
 
Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна,

Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся.
 
сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.

Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
 
Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет лицо Твое, и будем спасены.

Ты принёс виноградные лозы из Египта, изгнал народы и посадил лозу.
 
Из Египта Ты перенес виноградную лозу, изгнал народы и посадил её,

Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю.
 
очистил для неё место. Принялись её корни, и она наполнила землю.

Покрыл он горные склоны, кедры крепкие обвил.
 
Горы покрылись её тенью, и могучие кедры[168] — её ветвями.

До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.
 
Она пустила свои ветви до моря[169] и побеги свои — до реки Евфрат.

Почему же вокруг виноградника разрушил Ты стены, и каждый путник может рвать виноград.
 
Для чего разрушил Ты её ограды, так что все проходящие мимо обрывают её плоды?

Кабаны топчут Твой виноградник, полевые мыши рвут листья.
 
Лесной кабан подрывает её, и дикие звери объедают её.

Возвратись к нам, Господь Всемогущий, сбереги Твой виноградник,
 
Бог Сил, возвратись к нам! Взгляни с неба и посмотри на нас! И сохрани этот виноград,

и корни, Тобой посаженные, и побеги, Тобой взращенные для самого Себя.
 
что посадила правая рука Твоя, и сына[170], которого Ты сделал сильным для Себя.

Сгорел Твой, Господь, виноградник, от огня Твоего гнева погиб Твой народ.
 
Твой виноград пожжен огнем, обсечен, от Твоего обличения погибает народ Твой.

Возложи Свою руку, Боже, на того, кто по правую руку от Тебя, возложи Свою руку на того, кого сильным сделал.
 
Да будет рука Твоя над тем, кто от Тебя по правую руку, над сыном человека, которого Ты сделал сильным для Себя.

Мы отныне Тебя не покинем, нас спаси, и мы будем поклоняться имени Твоему.
 
Тогда мы не отступим от Тебя; возврати нас к жизни, и мы будем призывать имя Твое.

Господи, Бог Всемогущий, возроди нас. Пускай засияет Твой лик, и мы поймём, что спасёмся.
 
О Господь, Бог Сил, восстанови нас! Да воссияет Твое лицо, и будем спасены.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
11 [168]Могучие кедры. Или: кедры Божии.
12 [169] — Возможно, Средиземное море.
16 [170] — Возможное значение: поросль.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.