Псалмы 96 псалом

Псалмы
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Возрадуйся, земля, где царствует Господь, пусть будет радость и на берегах далёких.
 
Господь царствует! Пусть ликует земля, и возрадуются многочисленные острова!

Его окружают густые облака, справедливость и доброта — основание трона Его.
 
Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол.

Огонь идёт впереди Него, уничтожая всех врагов.
 
Пламя идет перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.

Молниями земля освещена, и всё на ней трепещет.
 
Молнии Его освещают вселенную, земля видит и трепещет.

Плавятся горы, как воск, перед Ним — Господом всей земли.
 
Холмы тают, подобно воску, при виде Господа, при виде Владыки всей земли.

Возвещайте правду о Нём, небеса. Пусть каждый видит всё величие Его.
 
Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу.

Кто поклонялся идолам своим, "богами" кто своими похвалялся — придут все в замешательство они. И Господу поклонятся те "боги".
 
Устыдитесь, все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь Ему, все боги!

Слушай, Сион, и ликуй. Возрадуйтесь, селенья Иудеи, решениям мудрым, что выносит нам Господь.
 
Сион услышал и обрадовался, дочери[206] Иудеи возликовали о Твоих судах, Господи.

Господь наш Всевышний, Ты — правитель Вселенной, Ты превыше всех этих "богов".
 
Ведь Ты, Господи Всевышний, над всей землей, превознесен высоко над всеми богами.

Все любящие Бога не приемлют зло. Последователей Он своих спасает.
 
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых.

На лицах праведных сияет свет и счастье.
 
Свет сияет на праведника и на правых сердцем — веселье.

Радуйтесь, праведные, о Господе. Его святое имя восхваляйте.
 
Радуйтесь, праведные, о Господе, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [206] — В знач.: «поселения».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.