Новый русский перевод 1 [71] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
4 [72] — Глубокие воды. Это выражение можно понимать двояко: 1) слова людей, зачастую, скрытны, неоднозначны, темны как глубокие воды; 2) слова, сказанные мудрым человеком, несут в себе глубокие мысли.
5 [73] — Или: праведника.
10 [74] — В древности имя несло в себе важную информацию, будучи большим, чем просто личное название кого-либо. Оно говорило, кем является данная личность, раскрывая его природу и характер. Другими словами, имя Господне— Сам Господь.
20 [75] — Букв.: « Плодами уст человек может наполнять свой желудок; он насыщается жатвой своего языка».
24 [76] — Или: « Иные друзья лишь играют в дружбу…»