Притчи 30 глава

Книга Притчи Соломона
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Это мудрые изречения Агура сына Иакея, переданные Ифииму и Укалу.
 
Слова Агура, сына Иаке. Изречение.[132] Этот человек сказал Итиэлу, Итиэлу и Ухалу:[133]

Я самый худший на земле. И нет во мне понимания должного.
 
«Я самый невежественный из людей; я разума человеческого не имею.

Я не научился быть мудрым и ничего не знаю о Боге.
 
Мудрости я не учился; нет у меня познания Святого.

Кто когда поднялся на небо и возвратился обратно? Кто когда поймал рукой ветер? Кто когда удержал воду в одежде своей? Кто создал всю землю? Как имя его, и кто сын его? Скажи мне, если знаешь ответ!
 
Кто восходил на небо и нисходил? Кто ветер собрал в ладони? Кто воду в свой плащ завернул? Кто утвердил пределы земли? Как зовут его? Как зовут его сына? Скажи мне, если знаешь!

Каждое Слово Господне — истинно. Он — спасение для идущих к Нему.
 
Всякое Божье слово чисто; щит Он всем ищущим в Нем прибежища.

Не пытайся изменить, сказанное Богом; если попробуешь, Он накажет тебя и докажет, что ты лжёшь.
 
К словам Его не прибавляй, иначе Он упрекнет тебя, и окажешься ты лгуном.

Господи, прошу тебя, прежде чем я умру, сделай две вещи для меня:
 
Двух вещей я прошу у Тебя, Боже, не откажи мне, прежде чем я умру:

Помоги мне не лгать. Не дай мне быть слишком бедным или слишком богатым. Дай мне только, что нужно каждый день.
 
удали от меня суету и ложь, не давай мне ни бедности, ни богатства, но хлебом насущным меня питай,

Если будет у меня больше, чем нужно, буду думать, что без Тебя обойдусь. Но могу украсть, если буду бедным, и Имя Твоё позором покрыть.
 
чтобы мне не пресытиться и не отринуть Тебя, сказав: „А кто такой Господь?“, чтобы не обеднеть мне и красть не начать, бесчестя тем имя моего Бога.

Никогда не говори хозяину плохо о слуге его. Если скажешь, хозяин тебе не поверит, и будет тебя подозревать.
 
Не клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не стал виноватым.

Некоторые говорят против отцов своих и не уважают матерей.
 
Есть такие, что проклинают своих отцов и не благословляют матерей.

Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.
 
Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.

Есть такие, кто думает, что они намного лучше других.
 
Есть такие — о, как надменны глаза их, как взгляды презрительны!

Есть люди, зубы которых подобны мечам, а челюсти словно ножи. Время тратят они на то, что всё отбирают у бедных.
 
Есть такие, чьи зубы, словно мечи, чьи клыки, как ножи, чтоб пожирать бедняков с земли и нищих среди смертных.

Некоторые хотят забрать всё, что могут получить, они всегда говорят: "Давай, давай, давай". Есть три вещи, которые никогда не насытить, даже четыре, которым всегда всего мало:
 
У пиявки две дочери. „Дай! — кричат они. — Дай!“ Вот три вещи, что ненасытны, даже четыре, что никогда не скажут: „Довольно!“ —

место смерти, бездетная женщина, пересохшая земля, ждущая дождя, и горящее пламя, которое не остановить.
 
мир мертвых, бесплодное чрево, земля, что вечно жаждет воды, и огонь, что не скажет: „Довольно!“

Будет наказан любой, кто смеётся над отцом, или мать не слушает свою. Так же плохо будет ему, как если бы глаза его выклевал стервятник или дикие птицы.
 
Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят во́роны из долины, стервятники расклюют.

Есть три вещи, которые трудно понять мне, даже четыре, которые не понимаю:
 
Вот три вещи, необъяснимые для меня, даже четыре, которых не понимаю:

орёл, парящий в небесах, змея, ползущая по скалам, корабль, плывущий через океан, и мужчина, влюбленный в женщину.
 
путь орла в небесах, путь змеи на скале, путь корабля среди моря и путь мужчины к девушке.

Неверная жена ведёт себя так, будто ничего не сделала плохого. Она ест, принимает ванну и говорит, что ничего не совершила.
 
Таков путь неверной жены: поела, вытерла рот и говорит: „Я ничего дурного не сделала“.

Есть три вещи на земле, которые приносят несчастья, вернее четыре, которые земля не выносит:
 
Под тремя вещами дрожит земля, не в силах вынести четырех:

слуга, который становится царём, глупый, у которого есть всё необходимое,
 
раба, когда он делается царем, глупца, насытившегося пищей,

женщина, исполненная ненависти, но всё равно находящая мужа, и служанка, властвующая над хозяйкой своей.
 
ненавистную женщину, выходящую замуж, и служанку, занявшую место хозяйки.

Есть четыре маленьких твари на земли, но мудростью они обладают:
 
Четверо малы на земле, но мудрее мудрецов:

Муравьи маленькие и слабые, но они собирают всё лето пищу себе,
 
муравьи — народец не сильный, а делают летом запасы;

барсук, небольшой зверёк, но способный устроить нору свою в скалах.
 
даманы[134] — народец не крепкий, а жилища делают в скалах;

Нет царя у саранчи, но работают многие вместе.
 
нет у саранчи царя, но вся выступает строем;

Мала ящерица, можно руками поймать, но можно увидеть её, живущей в покоях царей.
 
ящерку можно схватить рукой, а она[135] бывает даже в царских дворцах.

Есть три твари, которые кажутся важными, когда ходят:
 
Вот трое, чей шаг величав, даже четверо, чья величава поступь:

лев — самый сильный зверь и он ничего не боится.
 
лев, могучий среди зверей, что ни перед кем с пути не свернет,

Гордо ходящий петух и козёл, а также и царь посреди своего народа.
 
петух, что вышагивает,[136] козел и царь во главе своего народа[137].

Если ты был глуп, занимаясь происками и карабкаясь на самый верх, то следи за тем, что говоришь.
 
Если ты был так глуп, что занесся, или если задумывал зло, — рукою уста закрой!

Если человек сбивает молоко, он делает масло; если бьёт другого по носу, то появится кровь, точно так же, если рассердишь людей, то будешь причиной дела в суде.
 
Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, кровь польется, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [132] — Или: « …сына Иаке, из Массы».
1 [133] — Или: « Сказал человек этот: „Я устал, Боже, я устал, Боже. Как превозмочь мне?“»; смысл этого стиха в евр. тексте неясен.
26 [134] — Млекопитающие размером с кролика, внешне напоминающие грызунов. Живут, преимущественно, в горных районах.
28 [135] — Или: паука… но он.
31 [136] — Так в некот. древн. переводах. Или: боевой конь в упряжи; или: петух перед курами. Смысл этого места в евр. тексте неясен.
31 [137] — Или: войска.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.