Числа 18 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Господь сказал Аарону: "Ты, твои сыновья и все члены семейства твоего отца теперь в ответе за всякую небрежность в святилище, ты и твои сыновья в ответе за всякий проступок против священников.
 
Господь сказал Аарону: «Ты, твои сыновья и дом твоего отца в ответе за осквернение святилища, но только ты и твои сыновья в ответе за осквернение священства.

Приведи остальных мужчин из твоего рода, рода левитов, пусть они будут при тебе и пусть помогут тебе с сыновьями исполнять службу при шатре соглашения.
 
Возьми к себе своих собратьев левитов из рода твоего отца, чтобы они были с тобой и помогали тебе, когда ты и твои сыновья будете служить перед шатром свидетельства.

Эти люди из семьи левитов будут под твоим началом. Они будут исполнять всю необходимую работу в шатре, но пусть не приближаются ни к Святому Святых, ни к алтарю, чтобы не умереть ни им, ни вам.
 
Пусть они будут в ответе перед тобой и исполняют при шатре все обязанности, но не приближаются ни к утвари святилища, ни к жертвеннику, иначе умрут и они, и вы.

Они будут при тебе и будут в ответе за шатёр собрания, и за всю работу в шатре и пусть больше никто не приближается к вам.
 
Пусть они будут при тебе, чтобы заботиться о шатре собрания, исполняя при нём всю положенную работу, и пусть никого больше с вами не будет.

Ты в ответе за святилище и алтарь, ибо Я не хочу снова гневаться на израильский народ.
 
Вашей заботе вверены святилище и жертвенник, чтобы Мой гнев впредь не падал на израильтян.

Я Сам избрал левитов из числа народа Израилева и отдаю их тебе в дар, чтобы они служили Господу и трудились в шатре собрания.
 
Я Сам избрал ваших собратьев левитов среди израильтян вам в дар. Они посвящены Господу, чтобы работать при шатре собрания.

Но только ты, Аарон, и твои сыновья можете служить священниками, ты — единственный, кто может приближаться к алтарю и заходить за завесу. Я даю тебе дар — твою священническую службу. Всякий другой, кто приблизится к святилищу, будет убит".
 
Но только тебе и твоим сыновьям можно исполнять священнические обязанности во всем, что связано с жертвенником, и с тем, что за завесой. Я даю вам священство как дар. Всякий посторонний, кто приблизится к святилищу, должен быть предан смерти».

И ещё Господь сказал Аарону: "Я Сам поручил тебе наблюдать за всеми святыми дарами, приносимыми Мне народом: все святые дары Я отдаю тебе. Ты и твои сыновья будете получать долю от этих даров, они будут твоими навечно.
 
Господь сказал Аарону: «Я Сам поручил тебе наблюдать за всеми приношениями, которые Мне приносят. Все священные приношения, которые приносят Мне израильтяне, Я отдаю тебе и твоим сыновьям как вашу часть и постоянную долю.

Народ будет приносить жертвы, хлебные приношения, приношения за грех и приношения повинности. Эти приношения — великая святыня. Твоя доля этих священных приношений будет от тех частей, которые не сжигают, все эти части будут для тебя и твоих сыновей.
 
Тебе будет доставаться та часть самых священных жертвоприношений, которую не предают огню. Во всех самых священных приношениях, которые приносят Мне в дар, будь то хлебное приношение, жертва за грех или жертва повинности, эта часть принадлежит тебе и твоим сыновьям.

Ешь это на святейшем месте. Все мужчины в твоей семье могут есть, но помни, что эти приношения — святыня.
 
Ешьте её как великую святыню; её может есть любой мужчина. Уважай её святость.

Все дары, приносимые израильским народом в приношение потрясанием, также будут твоими: Я отдаю их тебе, твоим сыновьям и дочерям. Это — твоя доля. Каждый в твоей семье, кто чист, может есть их.
 
Вот что ещё принадлежит тебе: все жертвы потрясания, которые израильтяне приносят в дар. Я даю это тебе и твоим сыновьям и дочерям как постоянную долю. Всякий в твоем доме, кто чист, может это есть.

Отдаю тебе также весь самый лучший елей, всё молодое вино и хлеб из того, что народ даёт Мне, Господу, всё то, что они собирают во время первой жатвы.
 
Я отдаю тебе всё лучшее оливковое масло, молодое вино и зерно, которые приносят Господу как первые плоды урожая.

Когда народ собирает урожай, самые первые плоды урожая приносят Господу. И вот Я отдаю всё это тебе, и каждый в твоей семье, кто чист, может есть это.
 
Все первые плоды земли, которые приносят Господу, будут твоими. Всякий человек в твоем доме, кто чист, может это есть.

Всё, что в Израиле приносят Господу, будет твоим.
 
Все в Израиле, что посвящено[54] Господу по заклятию, твое.

Первенец, рождённый женщиной, и первородная скотина должны быть отданы Господу. Дитя будет принадлежать тебе, только человеческое дитя должно быть выкуплено, и если первородная скотина нечиста, то она тоже должна быть выкуплена.
 
Первый ребенок в семье и первородное животное, которое приносят Господу, — твое. Но выкупай любого сына-первенца и любого первородного самца из нечистых животных.

За дитя должно быть выплачено, когда ему месяц от роду, выкуп же будет 67 граммов серебра. Когда будешь взвешивать серебро, возьми установленную меру, сикель же по установленной мере равен 20 герам.
 
Когда им исполнится месяц, выкупи их, заплатив по установленной мере святилища: 5 шекелей серебра[55], что весит 20 гер.

Но за первородного вола, овцу или козла не вноси плату, ибо эти животные — святыня. Окропи их кровью алтарь и сожги жир. Это приношение всесожжения, его благоухание приятно Господу.
 
Но не выкупай первородных волов, овец или коз; они священны. Окропи жертвенник их кровью и сожги их жир как огненную жертву, благоухание, приятное Господу.

Мясо этих животных будет твоим, твоим будет также и грудина приношения потрясанием, и правое бедро от всех остальных приношений.
 
Их мясо отойдет тебе, подобно грудине из приношения потрясания и правому бедру.

Всё, что народ приносит как священный дар, Я, Господь, отдаю тебе. Это — твоя доля. Я отдаю её тебе, твоим сыновьям и дочерям, и закон этот вечный, это — нерушимое соглашение с Господом. Я даю это обещание тебе и твоим потомкам".
 
Все священные приношения, которые израильтяне приносят Господу, Я отдаю тебе и твоим сыновьям и дочерям как вашу постоянную долю. Это вечный завет соли[56] между Господом, тобой и твоим потомством».

И Господь сказал Аарону: "Земли ты не получишь никакой и не будешь владеть ничем из того, чем владеют другие. Я, Господь, буду твоим. Израильский народ получит обещанную Мною землю, а тебе Я даю в дар Себя.
 
Господь сказал Аарону: «У тебя не будет ни удела на их земле, ни доли среди них; Я — твоя доля и твой удел среди израильтян.

Народ будет отдавать Мне десятую часть того, чем владеет, Я же буду отдавать одну десятую всем потомкам Левия за труд, исполняемый ими во время служения при шатре собрания.
 
Я отдаю левитам в удел все десятины в Израиле за их службу при шатре собрания.

Остальной же израильский народ пусть никогда не приближается к шатру собрания, а если кто приблизится, то пусть будет убит.
 
Пусть израильтяне впредь не приближаются к шатру собрания, иначе они навлекут на себя кару и умрут.

Служащие при шатре собрания левиты в ответе за любую небрежность в шатре, это — закон вечный. Левиты не получат земли, обещанной Мной остальному израильскому народу.
 
Пусть одни левиты исполняют работу при шатре собрания и будут в ответе за его осквернение. Это установление для грядущих поколений будет вечным. Они не получат удела среди израильтян.

Народ Израилев будет отдавать Мне десятую часть того, чем владеет, Я же отдам эту часть левитам. Вот почему Я сказал: "Эти люди не получат землю, обещанную Мной израильскому народу"".
 
Вместо этого Я даю левитам в удел десятины, которые израильтяне приносят в дар Господу. Поэтому Я и сказал о них: „У них не будет удела среди израильтян“».

Господь сказал Моисею:
 
Господь сказал Моисею:

"Поговори с левитами и скажи им: "Израильский народ будет отдавать Господу десятую часть того, чем владеет, и эта десятая часть будет принадлежать левитам, вы же должны отдавать десятую часть из этого в приношение Господу.
 
«Поговори с левитами и скажи им: Когда вы получаете от израильтян десятину, которую Я даю вам в удел, то приносите её десятую часть в дар Господу.

Вам будут отдавать зерно, собранное в жатву, и вино с винного пресса, и это будет также вашим приношением Господу.
 
Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни.

Вы будете приносить приношение Господу, как это делает остальной израильский народ. Вы будете получать десятую часть, которую израильский народ даёт Господу, а затем будете отдавать десятую часть из этого Аарону священнику.
 
Точно так же отделяйте в дар Господу часть всех десятин, которые получаете от израильтян. Отдавайте часть Господа из этих десятин священнику Аарону.

Когда израильский народ будет давать вам десятую чать того, чем владеет, вы должны выбирать самое лучшее и освящённое, это и есть та десятая часть, которую вы должны отдавать Господу".
 
Приносите в дар Господу самую лучшую и священную часть всего, что вам дают.

Моисей, скажи левитам: "Израильский народ будет отдавать вам десятую часть своего урожая и своего вина, вы же будете отдавать самое лучшее из этого Господу,
 
Скажи левитам: когда вы приносите в дар лучшую часть, она будет зачтена вам, как взятая с вашего гумна или давильни.

а оставшееся можете есть вместе со своими семьями, это ваша плата за труд, исполняемый при шатре собрания.
 
Вы и ваши домочадцы можете есть остаток где угодно — это вознаграждение за вашу службу при шатре собрания.

Лучшую же часть всегда отдавайте Господу, и тогда на вас не будет за это греха. Помните, что эти дары — святые приношения израильского народа, и будете жить"".
 
Вы не навлечете на себя наказание, делая это, если будете приносить в дар лучшую часть. Тогда вы не оскверните священных приношений израильтян и не умрете».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
14 [54] — См. Исх 22:20 и сноску к нему.
16 [55] — Около 58 г.
19 [56] — На Востоке съеденная вместе с кем-либо соль служила символом нерасторжимости договора между людьми.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.