Числа 33 глава

Четвертая Книга Моисеева. Числа
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами. Вот по каким местам они прошли.
 
Вот лагеря на пути израильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их под началом Моисея и Аарона.

Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки. Вот по каким местам они прошли и когда ушли откуда.
 
По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот каким был их путь по лагерям.

В пятнадцатый день первого месяца они ушли из Раамсеса. В то утро после Пасхи израильский народ выступил из Египта, высоко подняв руки, на глазах у всего народа египетского.
 
Израильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца, в день после Пасхи. Они выступили смело[105] на виду у египтян,

Египтяне же в то время хоронили своих первенцев, которых поразил Господь, ибо Господь проявил гнев Свой против египетских богов.
 
хоронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами.

Израильский народ ушёл из Раамсеса и направился в Сокхоф.
 
Израильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.

Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.
 
Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.

Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.
 
Они покинули Етам, повернули к Пи-Гахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.

Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом они три дня шли через пустыню Ефамскую и расположились станом у Мерры.
 
Они покинули Пи-Гахирот,[106] прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.

Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было 12 источников и 70 пальм.
 
Они покинули Мару и пришли в Елим, где было двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.

Они отправились из Елима и расположились станом у Красного моря.
 
Они покинули Елим и остановились у Красного моря.

Отправились от Красного моря и расположились станом в пустыне Син.
 
Они покинули Красное море и остановились в пустыне Син.

Отправились из пустыни Син и расположились станом у Дофке.
 
Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.

Отправились из Дофке и расположились станом в Алуше.
 
Они покинули Дофку и остановились в Алуше.

Отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа.
 
Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.

Отправились из Рефидима и расположились станом в Синайской пустыне.
 
Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.

Отправились из Синайской пустыни и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
 
Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Гаттааве.

Отправились из Киброт-Гаттаава и расположились станом в Асирофе.
 
Они покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.

Отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
 
Они покинули Хацерот и остановились в Рифме.

Отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце.
 
Они покинули Рифму и остановились в Риммон-Пареце.

Отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
 
Они покинули Риммон-Парец и остановились в Ливне.

Отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
 
Они покинули Ливну и остановились в Риссе.

Отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
 
Они покинули Риссу и остановились в Кегелафе.

Отправились из Кегелафа и расположились станом у горы Шафер.
 
Они покинули Кегелафу и остановились у горы Шефер.

Отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
 
Они покинули гору Шефер и остановились в Хараде.

Отправились из Харада и расположились станом в Макелофе.
 
Они покинули Хараду и остановились в Макелофе.

Отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.
 
Они покинули Макелоф и остановились в Тахафе.

Отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.
 
Они покинули Тахаф и остановились в Терахе.

Отправились из Тараха и расположились станом в Мифке.
 
Они покинули Терах и остановились в Мифке.

Отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.
 
Они покинули Мифку и остановились в Хашмоне.

Отправились из Хашмона и расположились станом в Мосерофе.
 
Они покинули Хашмону и остановились в Мосерофе.

Отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.
 
Они покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакане.

Отправились из Бена-Яакана и расположились станом в Хор-Агидраде.
 
Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Агидгаде.

Отправились из Хор-Агидрара и расположились станом в Иотвафе.
 
Они покинули Хор-Агидгад и остановились в Иотвафе.

Отправились из Иотвафы и расположились станом в Авроне.
 
Они покинули Иотвафу и остановились в Авроне.

Отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.
 
Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.

Отправились из Ецион-Гавера и расположились станом у Кадеса в пустыне Син.
 
Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.

Отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, на границе со страной Едом.
 
Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.

В том месте священник Аарон, повинуясь велению Господнему, поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, на сороковой год после ухода израильского народа из Египта.
 
По повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, в сороковой год после того, как израильтяне ушли из Египта.

Аарону было 123 года, когда он умер на горе Ор.
 
Аарону было 123 года, когда он умер на горе Ор.

Ханаанский царь, живший в городе Араде, в пустыне Негев, в стране Ханаанской, услышал, что идёт израильский народ.
 
Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.

Они отправились с горы Ор и расположились станом в Салмоне.
 
Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.

Отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
 
Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.

Отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
 
Они покинули Пунон и остановились в Овоте.

Отправились из Овофа и расположились станом у Ийм-Аварима на границе со страной Моав.
 
Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на пределах Моава.

Отправились из Ийм-Аварима и расположились станом в Дивон-Гаде.
 
Они покинули Иим[107] и остановились в Дивон-Гаде.

Отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.
 
Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.

Отправились из Оалмон-Дивлафаима и расположились станом в горах Аваримских вблизи Нево.
 
Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.

Отправились с гор Аваримских и расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона.
 
Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона.

Они расположились станом на восточном берегу реки Иордан в долине Моава, и стан тянулся от Беф-Иешимофа до Поля Акаций.
 
На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима.

На том месте Господь говорил с Моисеем и сказал:
 
На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:

"Скажи израильскому народу: когда перейдёте через реку Иордан и вступите в землю Ханаанскую,
 
«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы перейдете через Иордан в Ханаан,

заберите землю у местных жителей, уничтожьте все резные изображения, всех их идолов и разрушьте все их высоты.
 
то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях.

Вы заберёте эту землю и будете жить на ней. Я отдаю эту землю вам в наследие.
 
Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение.

Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.
 
Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший удел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.

Вы должны изгнать другие народы из этой земли, а если разрешите им остаться в вашей стране, то они принесут вам великую беду. Они будут словно занозы в глазу вашем, словно шипы в боку вашем и принесут великое бедствие стране, в которой вы будете жить.
 
Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на земле, в которой вы будете жить.

Я показал вам, что сделаю, если вы разрешите этим людям остаться у вас в стране".
 
Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [105] — Или: вышли под защитой Господа (букв.: под рукою высокой).
8 [106]Покинули Пи-Гахирот. Так во многих евр. рукописях и в некот. древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: ушли от Гахирота.
45 [107] — То же место, что и Ийе-Аварим.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.