От Матфея 26 глава

От Матфея, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Когда Иисус кончил говорить всё это, то сказал Своим ученикам:
 
Закончив говорить это, Иисус сказал ученикам:

"Вы знаете, что через два дня наступит Пасха, и Сын Человеческий будет отдан на распятие".
 
— Вы знаете, что через два дня будет Пасха и Сына Человеческого отдадут на распятие.

Тогда первосвященники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,
 
А во дворце первосвященника Кайафы[164] в это время собрались первосвященники и старейшины народа.

и сговорились захватить Иисуса обманом и убить.
 
Они решили хитростью схватить Иисуса и убить.

Но они сказали: "Не во время праздника, чтобы не началась смута среди народа".
 
«Только не во время праздника, — говорили они, — иначе народ может взбунтоваться».

Когда Иисус находился в Вифании в доме Симона прокажённого,
 
Иисус находился в Вифании, в доме Симона прокаженного.

к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным драгоценными благовониями и стала возливать их Ему на голову, когда Он сидел за столом.
 
И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: "К чему такое расточительство?
 
Ученики рассердились, увидев это: — Зачем такая трата?

Ведь благовония эти можно было бы продать по дорогой цене, а деньги отдать нищим".
 
Ведь это ароматическое масло можно было продать за большую сумму, а деньги раздать нищим.

Иисус же, поняв это, сказал им: "Зачем смущаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.
 
Но Иисус, зная, что они говорят, сказал им: — Что вы упрекаете женщину? Она сделала для Меня доброе дело.

Ибо нищие всегда будут с вами, а Я не всегда.
 
Так как нищие всегда с вами,[165] а Я не всегда буду с вами.

Пролив на Моё Тело благовония, она приготовила Меня к погребению.
 
Вылив на Меня это масло, она тем самым приготовила Меня к погребению.

Истинно говорю: где бы ни проповедовали Евангелие, будут, вспоминая, рассказывать и о том, что сделала эта женщина".
 
Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.

И тогда один из двенадцати, по имени Иуда Искариот, пошёл к первосвященникам
 
Затем Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам

и сказал: "Что дадите мне за то, чтобы предать Его вам?" Они предложили ему тридцать сребреников.
 
с предложением: «Что вы мне дадите, если я предам вам Иисуса?». Те отсчитали ему 30 серебряных монет.[166] [167]

И с той минуты он стал искать удобного случая предать Иисуса.
 
И с этого времени Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Его.

В первый день праздника Пресных Хлебов к Иисусу пришли ученики и сказали: "Где хочешь, чтобы мы приготовили для Тебя пасхальный ужин?"
 
В первый день праздника Пресных хлебов ученики спросили Иисуса: — Где нам приготовить Тебе пасхальный ужин?

Он сказал: "Пойдите к одному человеку в городе и скажите ему: "Учитель говорит: Моё время пришло. Я отпраздную пасху вместе с учениками в твоём доме".
 
Иисус ответил: — Идите в город к такому-то и скажите ему: «Учитель говорит, что Его время уже подошло, и Он хочет в твоем доме отпраздновать пасхальный ужин со Своими учениками».

Ученики поступили, как велел им Иисус и приготовили пасхальный ужин.
 
Ученики сделали всё, как им велел Иисус, и приготовили пасхальный ужин.

Когда наступил вечер, Он сел за стол вместе со Своими двенадцатью учениками.
 
Вечером Иисус и двенадцать учеников возлегли у стола.

И когда они ели, Иисус сказал: "Истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня".
 
Когда они ели, Иисус сказал: — Говорю вам истину: один из вас предаст Меня.

Глубоко опечаленные, они стали один за другим говорить Ему: "Уж наверное это не я буду, Господи!"
 
Ученики сильно опечалились и один за другим стали спрашивать Его: — Не я ли, Господи?

В ответ Он им сказал: "Тот, кто опустил руку в одну чашу со Мной, тот и предаст Меня.
 
А Иисус ответил: — Тот, кто опустил руку в блюдо вместе со Мной, тот предаст Меня.

Сын Человеческий уйдёт, как указано в Писании, но горе тому, кто предаст Сына Человеческого! Тому человеку лучше бы и вовсе на свет не родиться!"
 
Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.

Иуда, который собирался предать Его, сказал: "Ты не думаешь, что это я, Учитель!" А Иисус ответил ему: "Ты сам сказал это!"
 
Тогда Иуда, предатель, тоже спросил: — Не я ли, Рабби? — Ты сам это сказал, — ответил Иисус.

И когда они ели, Иисус взял кусок хлеба, благословил его и, разломив, стал раздавать Своим ученикам, говоря: "Берите, ешьте, это-Тело Моё!"
 
Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал Своим ученикам со словами: — Возьмите и ешьте, это Мое тело.

А потом Он взял чашу и, возблагодарив Господа, передал им, говоря: "Пейте все,
 
Затем Он взял чашу, поблагодарил за неё Бога и, подав им, сказал: — Пейте из неё все.

ибо это-Кровь Моя, которая скрепляет новый договор и которая прольётся за многих ради прощения их грехов.
 
Это Моя кровь завета,[168] проливаемая за многих людей для прощения грехов.

Но скажу вам, не буду больше пить из плода виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего".
 
Говорю вам, что Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить с вами новое вино в Царстве Моего Отца.

И пропев гимн, они отправились на гору Елеонскую.
 
Они спели псалмы[169] и пошли на Оливковую гору.

И сказал тогда Иисус: "Вы все отречётесь от Меня сегодня ночью, ибо записано: "Поражу пастыря, и овцы стада рассеются".
 
Тогда Иисус сказал им: — В эту ночь вы все отступитесь от Меня, ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы стада».[170]

Но после воскресения Моего отправлюсь впереди вас в Галилею".
 
Но когда Я воскресну, Я направлюсь в Галилею прежде вас.

Тогда Пётр ответил Ему: "Даже если все потеряют веру в Тебя, я никогда не потеряю".
 
Петр ответил: — Даже если все Тебя оставят, я этого никогда не сделаю.

Иисус сказал ему: "Истинно говорю: в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня".
 
— Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня.

Пётр сказал Ему: "Даже если мне придётся умереть вместе с Тобой, я никогда не отрекусь". И все ученики повторили то же самое.
 
Но Петр уверял: — Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все ученики говорили то же.

И пришёл Иисус с ними в место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: "Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь".
 
Иисус пришёл с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: — Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь.

И взял Он с собой Петра и двух сыновей Зеведея и предался печали и скорби.
 
Он взял с Собой Петра и двух сыновей Зеведея. Его охватили тоска и тревога.

И сказал Он им тогда: "Моя душа полна смертельной скорби. Побудьте и пободрствуйте со Мной".
 
Тогда Он сказал им: — Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной.

И отойдя от них подальше, пал ниц и стал молиться, говоря: "Отец Мой, если это возможно, пусть минет Меня чаша сия, но пусть сбудется не то, что хочу Я, а то, чего Ты желаешь".
 
Отойдя немного, Он пал на лицо Свое и молился: — Отец Мой, если возможно, то пусть минует Меня эта чаша, но пусть будет всё не как Я хочу, а как Ты хочешь.

Вернувшись к ученикам, Он увидел, что они спят и сказал Петру: "Так что же вы, не могли пободрствовать со Мной и часа?
 
Затем Он возвратился к ученикам и нашел их спящими. — Неужели вы даже часу не могли пободрствовать вместе со Мной? — спросил Он Петра. —

Бодрствуйте и молитесь, чтобы не поддаться искушению. Дух бодр, но плоть слаба".
 
Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.

И снова отошёл и стал молиться, говоря: "Отец, если не минует Меня чаша эта, и должен Я буду пить её, то пусть исполнится воля Твоя".
 
И во второй раз Он ушел и молился: — Отец Мой, если невозможно, чтобы эта чаша миновала Меня и чтобы Мне не пить из неё, то пусть всё будет по Твоей воле.

И возвратился Он и нашёл их спящими, ибо веки их отяжелели.
 
Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели.

И в третий раз Он отошёл и стал молиться, повторяя снова те же слова.
 
И, оставив их, Иисус отошел и стал молиться в третий раз теми же словами.

Затем вернулся к ученикам и сказал им: "Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час и Сын Человеческий предан будет в руки грешникам.
 
Затем Он возвратился к ученикам и сказал им: — Вы всё спите и отдыхаете? Вот время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.

Вставайте и пойдём! Смотрите, вот тот, кто предаст Меня!"
 
Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.

И когда Он говорил это, появился Иуда, один из двенадцати. Его сопровождала толпа людей, вооружённых мечами и дубинками, посланных первосвященниками и старейшинами.
 
Он ещё говорил, как подошел Иуда, один из двенадцати учеников, и с ним большая толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники и старейшины народа.

И тот, кто предал Его, подал им знак, сказав: "Тот, кого поцелую, Он и есть, хватайте Его".
 
Предатель так условился с ними: «Хватайте Того, Кого я поцелую».

И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его.
 
Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: — Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его.

И сказал ему Иисус: "Друг, делай то, зачем пришёл". И подошли они и схватили Иисуса.
 
Иисус же сказал ему: — Друг, делай то, для чего пришёл.[171] Тут подошли люди и, схватив Иисуса, взяли Его под стражу.

Один из тех, кто был с Иисусом, обнажил меч и, нанеся удар рабу первосвященника, отсек ему ухо.
 
Тогда один из тех, кто был с Иисусом, вытащил меч, ударил слугу первосвященника и отсек ему ухо.

И сказал ему Иисус: "Убери меч свой в ножны, ибо тот, кто поднимет меч, от меча и погибнет.
 
— Верни свой меч на место, — сказал ему Иисус. — Все, кто берется за меч, от меча и погибнут.

Или думаешь, что Я не могу воззвать к Отцу Моему, и Он не пошлёт Мне на помощь больше двенадцати легионов ангелов?
 
Неужели ты думаешь, что Я не мог бы упросить Моего Отца немедленно прислать Мне более двенадцати легионов[172] ангелов?

Но как же исполнятся Писания, если всего этого не случится?"
 
Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?

И тогда Иисус сказал толпе: "Как на разбойника, вышли вы с мечами и дубинками взять Меня. Каждый день Я сидел в храме, проповедуя, но вы не схватили Меня.
 
Затем Иисус обратился к толпе: — Что Я, разбойник[173], что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? Каждый день Я сидел и учил в храме, и вы не арестовывали Меня.

Всё это происходит во исполнение писаний пророков". Тогда все ученики оставили Его и убежали прочь.
 
Но всё произошло именно так, чтобы исполнились писания пророков. Тогда все ученики оставили Его и убежали.

Взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе, первосвященнику, где собрались все законоучители и старейшины.
 
Арестовавшие Иисуса привели Его к первосвященнику Кайафе, у которого уже собрались учители Закона и старейшины.

Пётр следовал за Ним на расстоянии, до самого двора первосвященника, вошёл туда и сел вместе со стражниками, чтобы узнать, чем кончится дело.
 
Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом и прошёл прямо во двор первосвященника. Войдя внутрь, он сел со стражниками, чтобы увидеть, чем всё кончится.

Первосвященники вместе со всем советом пытались добиться лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
 
Первосвященники и весь Высший Совет искали ложных показаний против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти,

но не находили ничего, хотя лжесвидетелей было много. Однако позже появились ещё два лжесвидетеля
 
но они ничего не могли найти, хотя и пришло много лжесвидетелей. Наконец вышли два человека

и сказали: "Этот Человек утверждал: "Я могу разрушить храм Божий и восстановить его в три дня".
 
и заявили: — Этот человек говорил: «Я могу разрушить Божий храм и восстановить его за три дня».

И тогда встал первосвященник и сказал Ему: "Почему не отвечаешь? Что означает свидетельство этих людей против Тебя?"
 
Потом первосвященник встал и спросил Иисуса: — Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?

Но Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: "Заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Христос ли Ты, Сын Божий?"
 
Иисус молчал. Первосвященник сказал Ему: — Я заклинаю Тебя живым Богом, скажи нам: Ты — Христос, Сын Божий?

Иисус сказал ему: "Ты сам сказал это; и всё же, скажу тебе, что отныне увидите Сына Человеческого, сидящего по правую руку от Всевышнего и грядущего на облаках небесных".
 
— Ты сам так сказал, — ответил Иисус, — но говорю вам, что отныне вы увидите Сына Человеческого, сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных[174].

И тогда первосвященник разодрал на себе одежды, говоря: "Богохульник! Какие ещё нужны свидетели! Вы все слышали это богохульство!
 
Тогда первосвященник разорвал на себе одежды и сказал: — Он кощунствует! Какие нам ещё нужны свидетели?! Вы теперь сами слышали кощунство!

Что вы думаете?" В ответ они сказали: "Виновен и должен умереть!"
 
Каково ваше решение? Они ответили: — Он виновен и заслуживает смерти.

И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,
 
Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и

говоря: "Докажи нам, что ты пророк, Христос; скажи нам, кто ударил Тебя?"
 
говорили: «Пророчествуй нам, Христос, кто Тебя ударил?»

А Пётр в это время сидел снаружи во дворе, и подошла к нему одна служанка и сказала: "Ты тоже был с Иисусом Галилеянином".
 
Петр же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. — Ты тоже был с Иисусом Галилеянином, — сказала она.

Но он стал отрицать это перед всеми, говоря: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"
 
Но Петр отрицал перед всеми: — Я не знаю, о чем ты говоришь.

Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: "Этот человек был с Иисусом Назарянином".
 
Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она сказала стоявшим рядом: — Этот человек был с Иисусом из Назарета.

И снова отрёкся он от этого, поклявшись: "Я не знаю Этого Человека".
 
Петр снова всё отрицал, поклявшись, что он не знает Этого Человека.

Немного спустя подошли люди, стоявшие там, и сказали Петру: "Ты точно один из них, ибо твоя речь выдаёт тебя".
 
Но спустя немного времени стоявшие там люди подошли и сказали ему: — Точно, ты тоже один из них, тебя и говор твой выдает.

И тогда он начал клясться и божиться: "Не знаю я Этого Человека". И тут же пропел петух.
 
Тогда Петр начал клясться и божиться: — Я не знаю Этого Человека! И тотчас пропел петух.

И вспомнил Пётр слова, сказанные Иисусом: "Прежде чем пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня" и пошёл прочь, горько заплакав.
 
И тогда Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И, выйдя наружу, он горько заплакал.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [164]Кайафа занимал пост верховного священника (18-36 гг.).
11 [165] — См. Втор 15:11.
15 [166] — См. Зах 11:12. Здесь, по всей вероятности, говорится о тетрадрахмах — древнегреческих монетах, каждая из которых равнялась заработку четырех дней наемного работника.
15 [167] — См. Зах 11:12.
28 [168] — Ср. Исх 24:8; Евр 9:18-20. В некоторых рукописях: нового завета.
30 [169] — Традиционно на этом празднике иудеи пели Псалмы 112-117 и 135.
31 [170]Зах 13:7.
50 [171] — Или: « Друг, зачем ты пришел?»
53 [172]Легион. Воинское соединение в римской армии, численностью до 6 000 солдат.
55 [173] — Или: мятежник.
64 [174] — См. Пс 109:1; Дан 7:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.