Библия » Сравнение переводов

От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна

« 24 Ин 1 WBTC NRT 2 »
  Cовременный перевод WBTC   Новый русский перевод
1 В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог.   В начале было Словоa, и Слово было с Богом, и Слово было Богом.
2 Тот, Кто был Слово, был с Богом с самого начала.   Оно было в начале у Бога.
3 Всё было сотворено Им, ничто не сотворено без Него.   Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничто из того, что есть, не начало существовать.
4 Жизнь была в Нём, и эта жизнь была светом для людей.   В Нем заключена жизнь, и эта жизнь – Свет человечеству.
5 Свет сияет во тьме, и тьма не победила Свет.   Свет светит во тьме, и тьма не поглотилаb Его.
6 Был человек по имени Иоанн, посланец Божий.   Богом был послан человек по имени Иоанн.
7 Он явился, чтобы поведать людям о Свете, дабы все уверовали через Него.   Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.
8 Он сам не был Светом, но явился в мир, чтобы поведать о Свете.   Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Об истинном Свете, Который приходит в мир и просвещает.   Был истинный Свет, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир.c
10 Слово тогда уже было в мире. Мир был создан через Него, но мир не признал Его.   Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.
11 Он пришёл в мир, принадлежащий Ему, но Его собственный народ не признал Его.   Он пришел к Своим, но Свои не приняли Его.
12 Некоторые же приняли Его и поверили в Него. Он дал нечто тем, кто уверовал в Него, и было это – право стать детьми Божьими.   Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Его Имя, Он дал власть стать детьми Божьими –
13 Эти дети не рождаются на свет подобно младенцам, по желанию или намерению людей. Эти дети – от Бога.   детьми, рожденными не от крови, не от желаний или намерений человека, а рожденными от Бога.
14 Слово стало человеком и поселилось среди нас. И увидели мы славу Его, славу единственного Сына Отца. Слово было исполнено истины и благодати.   Слово стало Человекомd и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделен единственный Сын Отца, полный благодати и истины.
15 О Нём поведал людям Иоанн. Иоанн восклицает: "Вот Тот, о Ком я сказал: "Тот, Кто идёт вослед за мной, превосходит меня во всём, ибо Он существовал до меня".   Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая: – Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
16 От полноты Его благодати и истины мы все получали одну благодать за другой.   По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.
17 Ибо закон был дан нам через Моисея, но истина и благодать пришли к нам через Иисуса Христа.   Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.
18 Никто из людей не видел Бога, но единственный Сын Божий, Тот, Восседающий рядом с Отцом, принёс нам весть о Боге.   Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, Который в недре Отца и Который Сам – Бог.
19 Вот что поведал Иоанн священникам и левитам, которых послали к нему иерусалимские иудеи спросить: "Кто ты такой?"   И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеевe послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой,
20 Иоанн сказал им открыто, не уклоняясь от ответа: "Я не Христос".   он сказал им прямо, не скрывая: – Я не Христос.
21 "Так кто же ты тогда?" – спросили они. – "Илия?" "Нет", – ответил он. "Может быть, ты – пророк?" Он ответил: "Нет".   Они спросили его: – Тогда кто же ты? Илия? Он ответил: – Нет. – Так ты Пророк?f – Нет, – отвечал Иоанн.
22 Тогда они спросили: "Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?"   – Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?
23 Иоанн ответил: "Пророк Исайя сказал: "Я – глас вопиющего в пустыне: Проложите Господу прямую тропу!"   Иоанн ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа».g
24 Эти люди были посланы фарисеями,   А посланные были фарисеями.
25 и они спросили его: "Если ты не Христос, не Илия, и не пророк, то почему ты крестишь народ?"   Они допытывались: – Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?
26 И ответил им Иоанн: "Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам:   Иоанн ответил: – Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.
27 Он-то и явится после меня. Я же не достоин даже развязать ремни Его сандалий".   Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.
28 Всё это происходило в Вифаваре по другую сторону реки Иордан, где Иоанн крестил народ.   Это происходило в Вифанииh, на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн.
29 На следующий день Иоанн увидел шедшего к нему Иисуса и сказал: "Смотрите, вот Агнец Божий, Который берёт грех мира.   На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: – Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира!
30 Он и есть Тот, о Ком я говорил: вслед за мной придёт Человек, во всём превосходящий меня, ибо Он жил до меня.   Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».
31 Даже я не знал, Кто Он, но я пришёл крестить народ водой, чтобы Христос стал известен Израилю".   Я сам не знал, Кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.
32 Иоанн сказал: "Я и сам не знал, Кто Христос. Но Бог послал меня крестить народ водой и сказал мне: "Ты увидишь, как Дух Святой снизойдёт на Кого-то, и пребудет на Нём.   И Иоанн подтвердил свои слова: – Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.
33 Это и будет Тот, Кто станет крестить людей Святым Духом". И я увидел это: я увидел, как Святой Дух в образе голубя снизошёл на Него с небес.   Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом».
34 И я свидетельствую перед людьми: "Он и есть Сын Божий".   Я видел это и свидетельствую, что Он – Сын Бога!
35 На следующий день Иоанн снова был с двумя учениками.   На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками.
36 Увидев проходившего мимо Иисуса, Иоанн сказал: "Смотрите, вот Агнец Божий!"   Увидев идущего Иисуса, он сказал: – Вот Ягненок Божий!
37 Услышав эти слова, ученики пошли вслед за Иисусом.   Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом.
38 Иисус обернулся и, увидев следующих за ним по пятам, спросил: "Чего хотите вы?" Они спросили его: "Равви!" – что значит: Учитель, – "Где Ты живёшь?"   Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живешь? – спросили они.
39 "Пойдёмте, и увидите", – ответил Иисус. Они последовали за Иисусом и увидели, где Он живёт, и остались с ним до вечера. Было около четырёх часов.   – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Иисус. Было около десятого часа.i Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня.j
40 Одного из тех двоих, что слышали слова Иоанна и последовали за Иисусом, звали Андрей, и он был братом Симона-Петра.   Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей.
41 Он тотчас отыскал своего брата Симона и сказал ему: "Мы нашли Мессию", что значит: Христос.   Он разыскал своего брата Симона и сказал: – Мы нашли Мессию! (Это значит «Помазанник».k)
42 И он привёл Симона к Иисусу. Иисус посмотрел на него и сказал: "Ты – Симон, сын Иоанна, ты будешь называться Кифа". Что значит: "камень".   И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал: – Симон, сын Иоаннаl, тебя будут звать Кифа (что значит «камень», а по-гречески «Петр»).
43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Иисус отыскал Филиппа и сказал ему: "Следуй за мной".   На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной!
44 Филипп был из города Вифсаиды, откуда были родом также Андрей и Пётр.   Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.
45 Филипп нашёл Нафанаила и сказал ему: "Мы нашли Того, о Ком Моисей писал в своём законе и о Ком писали пророки. Это – Иисус из Назарета, сын Иосифа".   Он нашел Нафанаила и сказал ему: – Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифаm из Назарета.
46 Нафанаил сказал ему: "Разве может что-нибудь хорошее прийти из Назарета?" Филипп ответил: "Пойдём, и увидишь".   Нафанаил ответил: – Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? – Пойди и посмотри, – сказал Филипп.
47 Иисус увидел подходившего к Нему Нафанаила и сказал: "Вот настоящий израильтянин, в котором нет лукавства".   Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.
48 Нафанаил спросил: "Откуда Ты знаешь меня?" Иисус ответил: "Я видел тебя под смоковницей перед тем, как Филипп рассказал тебе обо Мне".   – Откуда Ты меня знаешь? – удивился Нафанаил. Иисус ответил: – Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.
49 Нафанаил сказал: "Равви, Ты Сын Божий, Царь Израиля". Иисус же ответил:   Тогда Нафанаил сказал: – Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!
50 "Ты поверил в Меня только потому, что Я сказал, что видел тебя под смоковницей? Но ты увидишь много более удивительного, чем это!"   Иисус сказал: – Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого.
51 И ещё сказал Иисус: "Истинно говорю Я тебе, увидишь ты, как разверзнутся небеса и ангелы Божьи осенят Сына Человеческого".   И добавил: – Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому.

« 24 Ин 1 WBTC NRT 2 »

2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.