Деяния 13 глава

Деяния Святых Апостолов
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

В церкви в Антиохии были пророки и наставники: Варнава, Симеон, называемый Нигером, Луций из Киринеи, Манаил, воспитанный вместе с правителем Иродом, и Савл.
 
В церкви Антиохии были пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер[82], киренец Луций, Манаин, получивший воспитание вместе с четвертовластником Иродом, и Савл.

Когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: "Отошлите ко мне Варнаву и Савла, ибо они должны исполнить назначенное Мною".
 
Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал: — Отделите мне Варнаву и Савла для дела, к которому Я их призвал.

И, после поста и молитвы, пророки и наставники возложили на Варнаву и Савла руки и отправили их.
 
И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.

И вот, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
 
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.

Прибыв в Саламин, они провозгласили слово Божье в еврейских синагогах; Иоанн же был с ними, и помогал им.
 
Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Божье в иудейских синагогах. Иоанн тоже был с ними и помогал им.

И прошли они через весь остров до Пафа, где встретили волшебника и лжепророка, иудея по имени Вариисус.
 
Они прошли весь остров и пришли в Пафос. Там они встретили одного иудея по имени Вар-Иисус, который был колдуном и лжепророком.

Он был служителем губернатора Сергия Павла, человека разумного. Сергий Павел послал за Варнавой и Савлом и пожелал услышать слово Божье.
 
Он был с римским проконсулом Сергием Павлом, человеком большого ума. Проконсул пригласил Варнаву и Савла, желая услышать слово Божье.

Но Елима-волшебник (ибо так переводилось имя Вариисуса на греческий язык) всячески препятствовал им в этом и пытался отвратить губернатора от веры.
 
Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры.

Тогда Савл, также прозванный Павлом, исполнился Духа Святого, посмотрел прямо на него и сказал:
 
Тогда Савл, он же Павел, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму

"О полный коварства и зла, сын дьявола, враг добродетели! Перестанешь ли ты извращать прямые пути Господни?
 
и сказал: — Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути Господни?

Слушай же! Рука Господа на тебе, ты ослепнешь и не будешь видеть солнца до времени". И тотчас же глубокая тьма опустилась на него. И ходил он, как потерянный, стараясь найти себе поводыря.
 
Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища любого, кто бы повел его за руку.

Увидев это, губернатор исполнился веры, ибо поражён был проповедью о Господе.
 
Проконсул, увидев, что произошло, уверовал, изумленный учением о Господе.

Павел и те, кто был с ним, отплыли из Пафа и прибыли в Пергию, город в Памфилии, Иоанн же расстался с ними и возвратился в Иерусалим.
 
Отплыв из Пафоса, Павел и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии[83]. Там Иоанн оставил их и возвратился в Иерусалим.

Они продолжали свой путь из Пергии и, прибыв в Антиохию Писидийскую, в субботний день вошли в синагогу и сели там.
 
Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в синагогу и сели.

После того как был прочитан закон Моисеев и писания пророков, главы синагоги послали сказать им: "Братья, если у вас есть слово наставления к народу, то говорите".
 
После чтения из Закона и Пророков начальники синагоги передали им: — Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.

Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: "Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие Бога, слушайте!
 
Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: — Израильтяне и все боящиеся Бога, выслушайте меня!

Бог израильского народа избрал предков наших и возвеличил наш народ, когда тот жил ещё странником в Египте, и силой руки Своей вывел их из той земли.
 
Бог израильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда[84].

И сорок лет с терпением относился к ним в пустыне.
 
Сорок лет Он терпел их[85] в пустыне.

Истребив семь народов в земле Ханаан, Он дал израильтянам землю в наследие.
 
Он истребил в Ханаане семь народов[86] и отдал их землю в наследие нашим предкам.

Всё это произошло за четыреста пятьдесят лет. Затем дал Он им судей вплоть до пророка Самуила.
 
На это ушло около четырехсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Бог давал им судей.

Потом они стали просить царя, и Бог дал им Саула, сына Киса из семьи Вениамина, который правил сорок лет.
 
Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им Саула, сына Киша, из рода Вениамина. Саул правил лет сорок.

А когда отстранил его, то поставил над ними царём Давида, о котором Он свидетельствовал: "Давид, сын Иессея, пришёлся Мне по сердцу, и он исполнит всё, что Я велю ему".
 
Потом, отстранив Саула, Бог сделал царем Давида. Он свидетельствовал о нём: «Я нашел Давида, сына Иессея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания».[87]

И из его потомства Бог, как и обещал, даровал Израилю Спасителя Иисуса.
 
Из потомков Давида Бог, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Израилю — Иисуса.

Перед Его приходом Иоанн призывал весь израильский народ креститься в доказательство того, что они покаялись в грехах.
 
Перед пришествием Иисуса Иоанн призывал к крещению в знак покаяния весь народ Израиля.

Выполняя назначенное ему, Иоанн сказал: "Как вы думаете, кто я? Я не тот. Он идёт вслед за мной, Тот, у Кого я даже не достоин развязать ремень сандалии".
 
Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я даже недостоин развязать ремни сандалий на ногах».

Братья мои, сыновья рода Авраамова, и все остальные, почитающие Бога! Это послано было нам слово спасения.
 
Братья, дети рода Авраама, и те, кто боится Бога! Эта весть спасения была послана к нам!

Жители Иерусалима и их предводители не признали Иисуса спасителем и осудили Его, исполнив таким образом слова пророков, провозглашаемые каждую субботу.
 
Жители Иерусалима и их начальники не узнали Христа, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.

И хотя они не нашли основания, чтобы приговорить Его к смерти, всё же просили Пилата убить Его.
 
Они не нашли в Нем никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и все-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.

Они сотворили всё то зло, которое, как сказано в Писании, должно было случиться с Иисусом, а потом сняли Его с креста и положили в гробницу.
 
Исполнив всё, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева и положили в гробницу.

Но Бог воскресил Его из мёртвых,
 
Но Бог воскресил Его из мертвых,

и в продолжение многих дней Он являлся тем, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. И теперь они свидетели Его перед народом.
 
и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом.

Мы же принесли вам благую весть о том, что обещание, данное нашим предкам,
 
Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Бог обещал нашим отцам,

Бог исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса из мёртвых, как и написано во втором псалме: "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим".
 
Он исполнил для нас, их детей, воскресив Иисуса. Во втором псалме написано: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя».[88]

О том же, что Он воскресил Иисуса из мёртвых, чтобы Тот не обратился в тлен, говорил Бог так: "Дам вам святые и непреложные благословения, обещанные Давиду".
 
А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду».[89]

Он и в другом псалме говорит: "Не допустишь, чтобы Святой Твой обратился в тлен".
 
И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление».[90]

Но Давид, послужив в своём поколении воле Божьей, скончался, был похоронен со своими предками и обратился в тлен.
 
Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело.

Тот же, Кого Бог воскресил из мёртвых, не обратился в тлен.
 
Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.

И потому, братья, знайте, что через Иисуса вам возвещается отпущение грехов ваших, и во всём, в чём вы не могли быть оправданы по закону Моисея,
 
Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что благодаря Ему вам сегодня возвещается прощение грехов,

будет оправдан через Него каждый верующий.
 
и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем.

Так берегитесь же, чтобы с вами не случилось сказанное пророками:
 
Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чем сказано у пророков:

"Слушайте же, глумливые, дивитесь и сгиньте, ибо Я свершаю нечто такое в ваши дни, во что не поверите. И вы не поверите этому, даже если объяснят вам".
 
«Посмотрите, насмешники, изумитесь и погибнете, потому что Я совершу в ваши дни такое, чему бы вы никогда не поверили, если бы вам рассказали об этом».[91]

Когда Варнава и Павел выходили из синагоги, их попросили рассказать об этом и в следующую субботу.
 
Павел и Варнава покидали синагогу, когда их попросили говорить о том же в следующую субботу.

После собрания многие иудеи и многие из обращённых в иудейство язычников, чтивших истинного Бога, последовали за Павлом и Варнавой, те же говорили с народом и убеждали их оставаться в милости Божьей.
 
Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей.

В следующую субботу почти весь город собрался послушать слово Господне.
 
В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово Господа.

Но увидев толпу, иудеи преисполнились зависти и стали возражать против того, что говорил Павел, и хулить его.
 
Иудеи,[92] увидев столько народа, исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павел.

Но Павел и Варнава смело сказали: "Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам,
 
Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: — Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам,

ибо так повелел нам Господь: "Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле".
 
как и повелел нам Господь. Он сказал: «Я сделал тебя светом для язычников, чтобы через тебя спасение достигло концов земли».[93]

И радовались язычники, услышав это, и прославляли слово Господне. И все, избранные для жизни вечной, уверовали.
 
Слыша это, язычники радовались и славили Господа за Его слово, и все, предназначенные к вечной жизни, уверовали.

И распространилось слово Божье по всей той местности.
 
Слово Господне распространилось по всей той области.

Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
 
Но иудеи[94] подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов.

Павел и Варнава отряхнули пыль с ног своих на этих людей и пошли в Иконию.
 
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию.

И все ученики исполнялись радости и Духа Святого.
 
Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [82] — С латинского: Черный.
13 [83] — Далее (до 14:26) это путешествие проходило по территории Малой Азии (часть современной Турции).
17 [84] — См. Исх 6:6; Исх 12:51.
18 [85] — В некот. рукописях: заботился о них.
19 [86] — См. Втор 7:1.
22 [87] — См. 1Цар 13:14; Пс 88:21.
33 [88]Пс 2:7.
34 [89]Ис 55:3.
35 [90]Пс 15:10.
40 [91]Авв 1:5.
45 [92] — То есть иудеи, отвергающие Иисуса.
47 [93]Ис 49:6.
50 [94] — В знач.: «предводители иудеев», так же в Деян 14:4.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.