1 Коринфянам 16 глава

Первое послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Что же касается сборов для людей Божьих, то вы должны сделать то же самое, что я указывал церквам в Галатии.
 
Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах в Галатии.

В первый день каждой недели каждый из вас пусть отложит дела и сбережёт доход, какой у него есть, чтобы не было сборов в то время, когда я приду.
 
В первый день недели[83] пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.

Когда я приду, то тех людей, кого вы одобрите, пошлю я с письмами, чтобы отнесли они ваш дар в Иерусалим.
 
А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.

И если прилично мне тоже отправиться, то они пойдут со мной.
 
А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.

Я приду к вам, когда пройду через Македонию, ибо я собираюсь пройти через Македонию.
 
Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.

Но, возможно, я останусь с вами на время или даже проведу зиму, чтобы вы могли снарядить меня в дорогу, куда я отправлюсь.
 
Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.

Я не хочу навестить вас теперь мимоходом, ибо я надеюсь пробыть с вами некоторое время, если будет на то соизволение Господне.
 
Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.

Я пробуду в Ефесе до праздника Пятидесятницы,
 
В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,

ибо предо мной широко открылась дверь потрудиться, хотя многие и противодействуют мне.
 
так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.

Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я.
 
Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.

И поэтому никто не смеет презирать его. Снарядите его в дорогу с миром, чтобы смог он прийти ко мне, ибо я ожидаю его вместе с другими братьями.
 
Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.

Что же касается брата нашего Аполлоса, я настоятельно советовал ему идти к вам с другими братьями, но просто не было Божьей воли на то, чтобы он пошёл сейчас. Он придёт, когда найдёт такую возможность.
 
Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.

Будьте бдительны; твёрдо стойте в вере своей;
 
Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.

будьте мужественны; будьте сильны. Всё, что делаете вы, должно делаться с любовью.
 
Пусть всё у вас делается с любовью.

Вы все знаете семейство Стефана и знаете, что они стали первыми верующими в Ахаие и приняли на себя служение людям Божьим, и потому прошу вас, братья,
 
И ещё я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии[84]. Они посвятили себя служению святым —

следуйте за этими людьми, а также за всеми, кто объединяется с ними в трудах и служении.
 
будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.

Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш.
 
Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они восполнили для меня ваше отсутствие.

Так воздайте же должное таким людям, как эти.
 
Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.

Церкви азиатские шлют вам приветствия. Также и Прискилла с Акилой шлют вам тёплые приветствия в Господе, а вместе с ними и церковь, что собирается в их доме.
 
Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.

Все братья здешние шлют вам приветствия. Одаряйте друг друга святым поцелуем, когда встречаетесь.
 
Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.

Я Павел, собственноручно пишу вам эти приветствия.
 
Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой.

И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!"
 
Если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та![85]

Благодать Господа Иисуса с вами.
 
Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.

И любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.
 
Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [83] — У иудеев первый день недели (по нашему воскресенье) начинался с заходом солнца в субботу и заканчивался с заходом солнца в воскресенье.
15 [84]Ахаия. Римская провинция, включавшая в себя большую часть той территории, на которой расположена современная Греция.
22 [85] — С арамейского это выражение переводится как: « Приди, Господи!»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.