К Галатам 4 глава

Послание к Галатам
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

Вот что хочу сказать вам: до тех пор, пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем.
 
Я имею в виду, что пока наследник ещё ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит всё имение.

Он находится под охраной опекунов и домоправителей до времени, назначенного его отцом.
 
Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом.

Так же и мы, пока были "детьми", были подчинены бесполезным законам этого мира.
 
Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у духовных сил[28] этого мира.

Когда пришло исполнение времени, Бог послал нам Сына Своего, рождённого от женщины и жившего по закону,
 
Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,

с тем чтобы Он освободил тех, кто находится под властью закона, дабы Бог усыновил нас.
 
чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас.

И так как вы — дети Его, Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: "Абба! Отец!"
 
А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба![29] Отец!»

Таким образом, не раб ты более, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником.
 
Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.

В прошлом, когда не знали вы Бога, вы были рабами богов, которые и не боги на самом деле.
 
Когда вы ещё не знали Бога, вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.

Но теперь вы знаете истинного Бога (или, вернее, вы стали известны Богу)! Почему же вы опять возвращаетесь к этим жалким, бесполезным законам, которым снова пытаетесь служить?
 
Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам[30], в рабство к которым вы желаете отдаться?

Вы соблюдаете особые дни, месяцы, времена года и годы.
 
Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!

Мне страшно за вас! Как будто весь мой труд на благо вам был напрасен.
 
Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

Уподобьтесь мне. Ведь я же уподобился вам. Братья! Я умоляю вас не потому, что вы причинили мне какое зло.
 
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. Вы не причинили мне никакого зла.

Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и стал благовествовать,
 
Когда в первый раз я пришёл к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.

то несмотря на то, что моё состояние было испытанием для вас, вы не презрели меня и не отвергли. Наоборот, вы приветствовали меня, как Ангела Божьего, как если бы я был самим Христом Иисусом.
 
И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса!

Так что же случилось с вашей радостью? Ибо сам я свидетель, что если бы вы могли, то вынули бы глаза свои и отдали их мне.
 
Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно.

Неужели я сделался врагом вашим из-за того, что говорил вам правду?
 
Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?

Желающие, чтобы вы соблюдали закон, принимают в вас деятельное участие по недостойным причинам. Они пытаются увести вас от меня, чтобы привлечь к себе.
 
Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.

Всегда хорошо, когда кто-то в тебе принимает участие, но лишь с добрыми намерениями, а не только пока я нахожусь среди вас.
 
Хорошо быть ревностным в достижении хорошего всегда, а не только когда я бываю у вас.

Дорогие дети мои! Ради вас я снова прохожу через муки рождения, пока вы не станете подобны Христу.
 
Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.

Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами.
 
Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.

Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?
 
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?

Он гласит, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины.
 
Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины[31].

Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной женщины, родился в результате обещания, данного Богом.
 
Сын рабыни родился по человеческой инициативе[32], а сын свободной родился согласно обещанию Бога.

Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.
 
Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство.

Агарь воплощает собой гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо она в рабстве вместе с детьми своими.
 
Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.

Тот же Иерусалим, что в небесах, — свободен. Небесный Иерусалим — мать наша.
 
Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.

Ибо сказано в Писании: "Радуйся, бесплодная, не знавшая деторождения. Разразись криками ликования, та, которая не знала мук родовых, ибо детей у отчаявшейся матери больше, чем у той, которая замужем".
 
Ведь написано: «Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет больше детей, чем у той, что имеет мужа!»[33]

Вы же, братья, подобно Исааку — дети, родившиеся в результате обещания Бога.
 
Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания.

Но как тогда родившийся при обычных обстоятельствах преследовал родившегося по воле Духа, так и теперь.
 
Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас.

Что же сказано в Писании? "Отошлите прочь рабыню и сына её. Ибо сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины".
 
Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».[34]

А потому, братья, мы — не дети рабыни. Напротив, мы — дети свободной женщины.
 
Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [28] — Или: у элементарных принципов.
6 [29] — На арамейском языке ласковое обращение к отцу.
9 [30] — Или: принципам.
22 [31] — См. Быт 17:16-21; Быт 18:10-14; Быт 21:1; Евр 11:11.
23 [32] — Букв.: родился по плоти.
27 [33]Ис 54:1.
30 [34]Быт 21:10.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.