К Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам
Cовременный перевод WBTC → Открытый перевод

 
 

Павла и Тимофея, слуг Христа Иисуса, ко всем Божьим людям во Христе, живущим в Филиппии, и к блюстителям, и к помощникам церкви.
 
Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса, всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах вместе с блюстителями и служителями,

Мир и благодать вам от Бога, Отца нашего, и Господа нашего, Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и от Господа Иисуса Христа.

Благодарю Бога моего всякий раз, когда думаю о вас.
 
При каждом воспоминании о вас, в каждой своей за всех вас молитве,

При каждом моём молении за вас всегда молюсь с радостью,
 
которую я с радостью творю, я всегда благодарю моего Бога

потому что вы участвуете в благовествовании с самого первого дня и до сего.
 
за ваше участие в проповеди Доброй Вести с первого дня и до сих пор,

Я убеждён в том, что Тот, Кто начал такой благотворный труд среди вас, будет продолжать его до того дня, когда Христос явится снова и завершит его.
 
в твёрдой уверенности, что Начавший у вас доброе дело завершит его ко дню Иисуса Христа.

И правильно, что я так думаю о вас, ибо храню я вас в сердце моём. И не только, когда я в тюрьме, но и когда я защищаю и непоколебимо доказываю истину благовествования, все вы разделяете со мной благодать Божью.
 
Именно так и будет справедливым мне думать о всех вас, поскольку вы все в моём сердце, будучи моими сопричастниками в благодати как в моих узах, так и в деле защиты и утверждения Доброй Вести.

Ибо Бог мне свидетель, что я томлюсь по вас со всей привязанностью Христа Иисуса.
 
Мой Бог свидетель, как я испытываю жажду по всем вам чувствами Христа Иисуса.

И вот какова молитва моя: чтобы любовь ваша всё время возрастала, сопутствуемая познанием и глубоким проникновением.
 
И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала всё больше и больше в познании и всяческом понимании,

Я молю, чтобы вы обладали этими качествами, чтобы всегда умели выбрать самое наилучшее и оставались чистыми и непорочными ко дню пришествия Христова,
 
когда бы вы могли различать, что для вас является лучшим, дабы вам быть чистыми и безупречными в день Христов,

и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.
 
будучи наполненными урожаем праведности, который собирается Иисусом Христом к славе и похвале Бога.

Братья, я хочу, чтобы вы знали, что то, что произошло со мной, способствовало распространению благой вести,
 
Но я хочу, братья, что бы вы знали, что моё положение скорее послужило успеху Доброй Вести.

так что всей дворцовой страже и всем другим стало ясно, что заключение моё вызвано тем, что я следую Христу.
 
Так всему преторию и всем прочим стало известно, что мои узы ради Христа.

К тому же, большинство братьев в Господе собрались с духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха высказываться о слове Божьем.
 
И большинство братьев, укрепившись в вере в Господа моими узами, заметно осмелели, став бесстрашно проповедовать слово.

Правда, что некоторые из них проповедуют Христа из соперничества и зависти, но другие делают это по доброй воле.
 
И хотя некоторые возвещают Христа в силу зависти и чувства соперничества, зато другие проповедуют из добрых побуждений:

Эти люди поступают так из любви, ибо знают, что Бог поставил меня защищать благую весть.
 
одни это делают по любви, зная, что я поставлен для защиты Доброй Вести,

Другие же, однако, проповедуют Христа из самовлюблённого честолюбия, а не от искренности, ибо думают, что смогут причинить мне неприятности, пока я в узах.
 
тогда как другие возвещают Христа, преследуя свои цели, делая это не с чистыми намерениями, а думая досадить мне в моих узах.

Да разве это важно? Важно то, что так или иначе, из добрых или корыстных побуждений провозглашают Христа, и поэтому я предаюсь ликованию. И ликование моё будет продолжаться,
 
Так что из того? Разве только то, что в любом случае, будь то с задней мыслью или искренне, но Христос возвещается, и я этому рад. Я и впредь буду радоваться,

ибо знаю, что это принесёт мне освобождение благодаря молитвам вашим и поддержке Духа Иисуса Христа.
 
поскольку знаю, что по вашей молитве и при поддержке Духа Иисуса Христа это послужит мне к спасению,

Я стремлюсь к этому и надеюсь, что я не разочарую Христа ни в чём, а буду сейчас так же смел, как был раньше, и Христос будет возвеличен в теле моём, буду ли я жить или умру.
 
с чем и связаны моё настойчивое ожидание и надежда, что я ни в чём не буду постыжен, напротив, во всей открытости теперь, как и всегда, в моём теле будет возвеличен Христос, будь то жизнью или смертью.

Ибо для меня жизнь — Христос, а смерть — приобретение.
 
Ведь жизнь для меня — Христос, значит, в смерти моя выгода.

Но если я буду продолжать жизнь во плоти, то порадуюсь плодам своих трудов. Так что я не знаю, что избрать.
 
Но если жизнь во плоти означает для меня плодотворную деятельность, то я не знаю, что и выбрать.

Мне приходится поневоле делать выбор между двумя возможностями. У меня есть желание расстаться с жизнью и быть с Христом, ибо это было бы во много раз лучше.
 
Я испытываю давление с обеих сторон: имею желание уйти и быть с Христом, поскольку это гораздо лучше;

Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь во плоти своей.
 
но, с другой стороны, оставаться во плоти нужнее из-за вас.

И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,
 
И в этом я уверен, и знаю, что останусь и буду оставаться со всеми вами ради вашего успеха и радости в вере,

чтобы у вас было ещё больше оснований гордиться мной во Христе Иисусе, когда я снова буду среди вас.
 
чтобы, когда я снова к вам приду, ваша похвальба Христом Иисусом возрастала из-за меня всё больше и больше.

В любом случае, однако, ведите себя так, чтобы быть достойными благовествования Христова, чтобы, независимо от того, приду ли я повидать вас или буду далеко от вас, я бы слышал о вас и узнавал, что вы тверды в своём единстве духа и одном общем намерении и все вместе боретесь за ту веру, которая провозглашена в благовестии,
 
Только ведите жизнь достойную Доброй Вести о Христе, дабы я, или придя к вам и вас увидев, или, отсутствуя, о вас услышал, что вы стоите в одном духе, все вместе единодушно борясь за благовествуемую веру,

и что вы ни в чём не устрашились тех, кто против вас. Такая храбрость ваша будет доказательством тому, что они будут уничтожены, а вы спасены, и будет это деянием Божьим.
 
ни в чём не будучи устрашаемы противниками, что для них является признаком гибели, а для вас — спасения, и это от Бога:

Ибо через Христа вам было даровано не только уверовать в Него, но и пострадать за Него.
 
потому что ради Христа вам дано не только в Него верить, но и за Него страдать,

Вы вовлечены в ту же борьбу, через которую, как вы знаете, прошёл и я, и через которую, как вы слышите, я прохожу сейчас.
 
ведя такую же борьбу, какую видели у меня, и о какой теперь в связи со мной слышите.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.