2 Коринфянам 11 глава

Второе послание Коринфянам
Cовременный перевод WBTC → Слово Жизни

 
 

Я хотел бы, чтобы вы снизошли к моей неразумности. Да, прошу вас, будьте снисходительны ко мне!
 
Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою "глупость". Потерпите еще, пожалуйста.

Ибо я вас ревную, и ревность эта от Бога. Ибо я обещал вас в супружество одному Человеку — Христу и хочу, чтобы вы предстали перед Ним, словно непорочная девственница.
 
Я ревную о вас Божьей ревностью. Я обручил вас единственному мужу — Христу, чтобы вы предстали перед Ним как невинная невеста.

Но я боюсь, что, подобно тому, как змей своею хитростью искусил Еву, ваши умы поддадутся совращению, и вы отклонитесь от безоглядной верности и непорочности, которые положены Христу.
 
Но боюсь, что как Ева была обманута хитрым змеем, так и ваши умы могут уклониться от искреннего и чистого посвящения Христу.

Ибо вы с готовностью снисходите к любому, кто придёт к вам и станет проповедовать не того Иисуса, Кого мы проповедовали, и принимаете дух и Евангелие, которые полностью отличаются от Духа и Евангелия, полученных от нас. В таком случае, вы должны быть снисходительны ко мне!
 
Если к вам кто-либо приходит и проповедует вам не того Иисуса, которого проповедуем мы, или если кто-то несет вам не тот дух, какой вы получили от нас, или же возвещает какое-то другое евангелие, таких людей вы хорошо принимаете.

Ибо я считаю себя ничуть не ниже этих ваших "сверх-апостолов".
 
Я не думаю, что я чем-то хуже этих "настоящих апостолов".

Быть может, я ограничен в своём красноречии, но не в своих познаниях! Наоборот! И это мы вам во всём доказали.
 
Может, я не так красноречиво говорю, но у меня есть знание; впрочем, мы показали вам это во всем со всей очевидностью.

Разве согрешил я, унизившись ради того, чтобы вы были вознесены, когда проповедовал вам благую весть, не беря платы.
 
Может, я согрешил, унижая себя, чтобы возвысить вас, потому что проповедовал вам Божье Евангелие, не беря за это никакой платы?

Я отягощал другие церкви, взимая с них плату, ради того, чтобы служить вам.
 
Я "грабил" другие церкви, получая от них плату, чтобы служить вам.

И когда, находясь среди вас, я нуждался в чём-то, мы не обременяли никого, ибо братья, пришедшие из Македонии, пеклись о нуждах моих, и я всячески остерегался, чтобы не быть вам в тягость, и впредь остерегаться буду!
 
Когда я был у вас и нуждался в чем-либо, я не был в тягость никому из вас, потому что во всем необходимом мне помогали братья, пришедшие из Македонии. Я старался не быть вам в тягость ни в чем, и так буду делать и дальше.

Истиной Христовой клянусь, не перестану я похваляться этим в Ахаии.
 
По истине Христовой, которая во мне, скажу, что и в областях Aхайи нет никого, кто смог бы опровергнуть мою похвальбу.

По какой причине? Потому ли, что не любил я вас? Богу известно, как люблю я вас!
 
Может, вы думаете, что я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Бог знает, как я люблю вас!

Но я и впредь буду продолжать поступать так же, чтобы не дать тем, другим "апостолам", никакого повода похваляться и говорить, что они ровня нам.
 
И я буду продолжать поступать так же, чтобы тем, кто хвалится, будто они равна нам, было нечего сказать.

Ибо люди эти — лжеапостолы. Они обманщики в своих трудах и пытаются выдать себя за Апостолов Христовых.
 
Эти люди — ложные апостолы, нечестные работники, делающие вид, что они апостолы Христа.

И это неудивительно, ибо сам сатана рядится в одежды посланца Божьего.
 
Впрочем, это неудивительно если сам сатана принимает вид ангела света,

И неудивительно, потому что его слуги рядятся в одежды слуг праведности. Но, в конце концов, они получат то, что заслужили по делам своим.
 
то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.

Я повторяю: пусть никто не считает меня глупцом. Но если вы думаете обо мне так, то принимайте меня, каков я есть, чтобы я мог хоть немного похвалиться.
 
Я хочу еще раз повторить: не принимайте меня за глупца, но раз уж вы так считаете, то разрешите мне, глупому, похвалиться еще немного.

То, что говорю, я говорю не от Господа, а просто хвастаюсь с уверенностью глупца.
 
То, что я сейчас говорю, я говорю не от Господа, а по моей "глупости".

Раз многие хвастаются своею жизнью в миру,
 
Многие в этом мире хвалятся, поэтому разрешите же похвалиться и мне.

то и я тоже буду хвастаться. Ибо вы разумные, охотно снисходите к тем глупцам со всем терпением.
 
Вы с удовольствием терпите глупцов, а вы ведь такие умные!

Ибо вы снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами, и бьёт вас по лицу.
 
Вы терпите тех, кто порабощает вас и живет за ваш счет, кто помыкает вами, важничает перед вами и бьет вас по лицу.

К стыду своему, я должен сказать, что по сравнению с вами мы слабы духом! Но во всём остальном, если кто-то иной смел (говорю я по глупости своей),
 
Скажу к своему стыду, что нам не хватило смелости так поступать с вами! Но кто бы чем ни хвалился, я тоже смею похвалиться, и вы можете отнести это на счет моей глупости.

то и я смел в такой же степени. Эти люди иудеи?
 
Они евреи, и я тоже еврей, они израильтяне — я тоже. Они потомки Aвраама? Я тоже!

Я тоже. Они израильтяне? Я тоже. Они потомки Авраама? Я тоже. Они слуги Христовы? В безумии говорю: я ещё более ревностный слуга Христов, чем они. Я трудился ещё самоотверженнее, в тюрьму попадал чаще, чем они, меня жестоко избивали, я многократно был близок к смерти.
 
Они служители Христа? Пусть и глупо так говорить, но я служу Христу еще больше, чем они! Я трудился больше, меня чаще заключали в тюрьмы, меня более жестоко избивали, я не раз был на грани смерти.

Пять раз получал я по тридцать девять плетей от иудеев,
 
Пять раз иудеи давали мне по тридцать девять ударов.

трижды избивали меня палками. Однажды меня забросали камнями, трижды я терпел кораблекрушение и провёл на воде целый день и целую ночь.
 
Три раза меня били палками, один раз побивали камнями, три раза я попадал в кораблекрушение и один раз провел всю ночь и весь день в открытом море.

Множество путешествий я совершил по опасным рекам, в опасности от разбойников, в опасности от своих же сородичей, в опасности от неиудеев, среди опасностей в городах и в селениях, и на море, и среди тех, кто только принимает личину собратьев.
 
Мне приходится постоянно путешествовать. Я попадал в опасность на реках, на меня нападали разбойники, нападали мои соотечественники, нападали язычники; я бывал в опасностях в городе, в пустыне, на море и в опасностях от ложных братьев.

Я проводил время в трудах и изнурении, обходился много раз без сна, голодал и томился жаждой, обходился без пищи многократно и не имел одежды.
 
Я трудился до изнеможения, часто без сна, в голоде и жажде, без пищи, в холоде и наготе.

Не говоря уже обо всех остальных делах, я отягощён был заботами обо всех церквах.
 
Кроме всего этого, на меня постоянно давит забота о всех церквах.

Кто слаб, с кем бы и я не был слаб? Кто согрешил, за кого бы и я не мучился этим же грехом?
 
Я сочувствую каждому, кто слаб, я страдаю из-за всякого человека, который впадает в грех.

Если я должен хвалиться, то буду хвалиться тем, что показывает слабость мою.
 
Если мне и следует хвалиться, то я буду хвалиться тем, в чем я слаб.

Бог и Отец Господа нашего Иисуса, благословенного вовеки, свидетель тому, что не лгу я.
 
Бог и Отец Господа Иисуса знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки.

Когда был я в Дамаске, правитель царя Ареты стерёг у ворот Дамаска, чтобы схватить меня, но меня спустили в корзине через бойницу в городской стене, и так я избежал его рук.
 
В Дамаске правитель, назначенный царем Aретой, приказал сторожить город, чтобы арестовать меня.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.