Второзаконие 31 глава

Пятая Книга Моисеев. Второзаконие
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод (МП)

 
 

Продолжая говорить с народом,
 
И пошел Моисей, и говорил слова сии всем [сынам] Израиля,

Моисей сказал: "Мне сейчас 120 лет, и я больше не могу вести вас за собой. Господь сказал мне: "Ты не перейдёшь за Иордан".
 
и сказал им: теперь мне сто двадцать лет, я не могу уже выходить и входить, и Господь сказал мне: «ты не перейдешь Иордан сей»;

Господь, Бог ваш, поведёт вас в эту землю! Он истребит ради вас те народы, и вы отберёте у них землю, но Господь сказал, что вас должен вести Иисус.
 
Господь Бог твой Сам пойдет пред тобою; Он истребит народы сии от лица твоего, и ты овладеешь ими; Иисус пойдет пред тобою, как говорил Господь;

Господь уничтожил Сигона и Ора, царей Аморрейских, и снова сделает для вас то же!
 
и поступит Господь с ними так же, как Он поступил с Сигоном и Огом, царями Аморрейскими, [которые были по эту сторону Иордана,] и с землею их, которых он истребил;

Господь поможет вам победить эти народы, если исполните всё, что я вам сказал.
 
и предаст их Господь вам, и вы поступите с ними по всем заповедям, какие заповедал я вам;

Будьте тверды и мужественны, не страшитесь тех народов, ибо Господь, Бог ваш, с вами, Он не изменит вам и не покинет вас!"
 
будьте тверды и мужественны, не бойтесь, [не ужасайтесь] и не страшитесь их, ибо Господь Бог твой Сам пойдет с тобою [и] не отступит от тебя и не оставит тебя.

Моисей призвал Иисуса и в присутствии всего израильского народа сказал ему: "Будь твёрд и мужествен, ибо поведёшь этот народ в ту землю, которую Господь обещал дать их предкам, и поможешь израильскому народу овладеть этой землёй.
 
И призвал Моисей Иисуса и пред очами всех Израильтян сказал ему: будь тверд и мужествен, ибо ты войдешь с народом сим в землю, которую Господь клялся отцам его дать ему, и ты разделишь ее на уделы ему;

Господь поведёт тебя, и Сам будет с тобой, Он не оставит тебя и не изменит тебе, не страшись этого и не бойся!"
 
Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся.

Моисей записал закон и отдал его священникам из колена Левия, которым было поручено нести ковчег завета Господа, и всем израильским старейшинам.
 
И написал Моисей закон сей, и отдал его священникам, сынам Левииным, носящим ковчег завета Господня, и всем старейшинам [сынов] Израилевых.

Затем Моисей обратился к предводителям и сказал: "Через каждые семь лет, в год освобождения, читайте этот закон во время праздника Укрытий,
 
И завещал им Моисей и сказал: по прошествии семи лет, в год отпущения, в праздник кущей,

и пусть в это время весь израильский народ приходит на встречу с Господом, Богом вашим, на святое место, которое Он выберет, и там читайте этот закон народу, чтобы он слышал его.
 
когда весь Израиль придет явиться пред лице Господа Бога твоего на место, которое изберет [Господь], читай сей закон пред всем Израилем вслух его;

Собирайте весь народ: мужчин, женщин, детей и пришельцев, живущих в ваших городах. Они услышат закон и научатся почитать Господа, Бога вашего, и станут исполнять всё, что сказано в законе.
 
собери народ, мужей и жен, и детей, и пришельцев твоих, которые будут в жилищах твоих, чтоб они слушали и учились, и чтобы боялись Господа Бога вашего, и старались исполнять все слова закона сего;

А если их потомки не будут знать закона, они услышат его и научатся почитать Господа, Бога вашего, и будут почитать Его, доколе вы будете жить в своей стране, которой вскоре овладеете, перейдя за Иордан".
 
и сыны их, которые не знают [сего,] услышат и научатся бояться Господа Бога вашего во все дни, доколе вы будете жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтоб овладеть ею.

Господь сказал Моисею: "Приближается время твоей смерти. Приведи Иисуса в шатёр собрания, и Я скажу, что ему делать". И вот Моисей и Иисус пришли в шатёр собрания.
 
И сказал Господь Моисею: вот, дни твои приблизились к смерти; призови Иисуса и станьте у [входа] скинии собрания, и Я дам ему наставления. И пришел Моисей и Иисус, и стали у [входа] скинии собрания.

И явился Господь у шатра в облачном столпе, который стал над входом.
 
И явился Господь в скинии в столпе облачном, и стал столп облачный у входа скинии [собрания].

Господь сказал Моисею: "Вскоре ты умрёшь. И после того, как ты уйдёшь к своим предкам, этот народ перестанет быть верным Мне и нарушит соглашение, которое Я заключил с ними. Они отвернутся от Меня и станут поклоняться другим богам, лжебогам той земли, в которую идут.
 
И сказал Господь Моисею: вот, ты почиешь с отцами твоими, и станет народ сей блудно ходить вслед чужих богов той земли, в которую он вступает, и оставит Меня, и нарушит завет Мой, который Я поставил с ним;

И тогда Я разгневаюсь на них, покину их и откажусь помогать им, и они будут истреблены. И когда их постигнут многие бедствия и скорби, они скажут: "Всё это зло случилось с нами из-за того, что нет с нами Бога нашего".
 
и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: «не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет [Господа] Бога моего среди меня?»

Но за всё совершённое ими зло и за то, что они поклонялись другим богам, Я откажусь помогать им.
 
и Я сокрою лице Мое [от него] в тот день за все беззакония его, которые он сделает, обратившись к иным богам.

Запишите слова этой песни и научите израильский народ, научите их петь эту песнь, чтобы она стала Моим свидетельством против израильского народа.
 
Итак напишите себе [слова] песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобы песнь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых;

Я приведу их в землю, которую обещал дать их предкам, в землю, изобилующую всякими благами, у них будет вдоволь еды, и жизнь их будет богатой, но они обратятся к другим богам и станут служить им; они отвернутся от Меня и нарушат Моё соглашение.
 
ибо Я введу их в землю [добрую], как Я клялся отцам их, где течет молоко и мед, и они будут есть и насыщаться, и утучнеют, и обратятся к иным богам, и будут служить им, а Меня отвергнут и нарушат завет Мой, [который Я завещал им];

Тогда их постигнут многие ужасы и бедствия. В то время народ ещё будет знать эту песнь, и это будет доказательством их неправедности. Я ещё не привёл их в землю, которую обещал дать им, но знаю, что они собираются там делать".
 
и когда постигнут их многие бедствия и скорби, тогда песнь сия будет против них свидетельством, ибо она не выйдет [из уст их и] из уст потомства их. Я знаю мысли их, которые они имеют ныне, прежде нежели Я ввел их в [добрую] землю, о которой Я клялся [отцам их].

В тот же день Моисей записал песнь и научил этой песне израильский народ.
 
И написал Моисей песнь сию в тот день и научил ей сынов Израилевых.

И тогда Господь обратился к Иисусу, сыну Навина, и сказал: "Будь твёрд и мужествен, ибо ты приведёшь израильский народ в землю, которую Я им обещал, и Я буду с тобой".
 
И заповедал Господь Иисусу, сыну Навину, и сказал [ему]: будь тверд и мужествен, ибо ты введешь сынов Израилевых в землю, о которой Я клялся им, и Я буду с тобою.

Моисей тщательно записал все эти законы в книгу, а когда закончил,
 
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,

дал наказ левитам (тем, кто носит ковчег завета Господа), сказав:
 
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:

"Возьмите эту книгу закона и положите рядом с ковчегом завета Господа, Бога вашего, и она будет свидетельством против вас.
 
возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего, и она там будет свидетельством против тебя;

Я знаю, что вы очень упрямы и хотите жить по-своему. Вы отказались быть послушны Господу, когда я был с вами, поэтому я знаю, что вы не будете послушны Ему после моей смерти.
 
ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?

Соберите вместе всех надзирателей и предводителей ваших колен, и я расскажу им всё это и призову в свидетели против них небо и землю.
 
соберите ко мне всех старейшин колен ваших [и судей ваших] и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо и землю;

Я знаю, что после моей смерти вы станете грешить, свернёте с того пути, по которому я вам наказывал следовать. В будущем вас постигнут бедствия, ибо вы хотите делать то, что Господь считает злом, и разгневаете Его делами своими".
 
ибо я знаю, что по смерти моей вы развратитесь и уклонитесь от пути, который я завещал вам, и в последствие времени постигнут вас бедствия за то, что вы будете делать зло пред очами Господа [Бога], раздражая Его делами рук своих.

Тогда собрался весь израильский народ, и Моисей спел им свою песнь, все слова песни до конца:
 
И изрек Моисей вслух всего собрания Израильтян слова песни сей до конца:

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
26 одесную — по правую руку, справа.
27 жестоковыйность — непослушность, непокорность, своевольность; буквально с жестокой шеей.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.