1 Евр. «негилот» — струнные инструменты, упомянутые в связи с Пc. 3, 5, 52, 59, 65, 74. Музыкальные указания, появляющиеся в первых стихах Пc. 4, 6, 53, 54, 60, 66 и 75 были издревле добавлены к предшествующим псалмам. 5:1. Здесь «духовые инструменты», но евр. «негилот» означает также «наследие», и в Пс 5 скорее передает характер содержания псалма: праведники — наследие Господа.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Скоуфилда на Псалтирь, псалом 4. Комментарии Скоуфилда.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 4 в переводах:
Псалтирь, псалом 4, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.