Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
Библия » Исход 18:14 — подстрочник и номера Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Синодальный текст / Исход 18:14
И видел 7200 тесть 2859 Моисеев, 4872 все, что он делает 6213 с народом, 5971 и сказал: 559 что 1697 это такое делаешь 6213 ты с народом? 5971 для чего ты сидишь 3427 один, а весь народ 5971 стоит 5324 пред тобою с утра 1242 до вечера? 6153Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיַּרְא֙ 7200 חֹתֵ֣ן 2859 מֹשֶׁ֔ה 4872 אֵ֛ת 853 כָּל־ 3605 אֲשֶׁר־ 834 ה֥וּא 1931 עֹשֶׂ֖ה 6213 לָעָ֑ם 5971 וַיֹּ֗אמֶר 559 מָֽה־ 4100 הַדָּבָ֤ר 1697 הַזֶּה֙ 2088 אֲשֶׁ֨ר 834 אַתָּ֤ה 859 עֹשֶׂה֙ 6213 לָעָ֔ם 5971 מַדּ֗וּעַ 4069 אַתָּ֤ה 859 יוֹשֵׁב֙ 3427 לְבַדֶּ֔ךָ 910 וְכָל־ 3605 הָעָ֛ם 5971 נִצָּ֥ב 5324 עָלֶ֖יךָ 5921 מִן־ 4480 בֹּ֥קֶר 1242 עַד־ 5704 עָֽרֶב׃ 6153Септуагинта / LXX, перевод семидесяти