Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ὁ 3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Βλαστησάτω [Да] произрастит 985 V-AAD-3S
ἡ 1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
βοτάνην растение 1008 N-ASF
χόρτου, травы, 5528 N-GSM
σπεῖρον сеющее 4687 V-PAPNS
σπέρμα семя 4690 N-ASN
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοιότητα, подобию, 3665 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ξύλον дерево 3586 N-ASN
κάρπιμον плодоносное A-ASN
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρπόν, плод, 2590 N-ASM
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ 3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSM
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος роду 1085 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς 3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV