Бытие 1 глава » Бытие 1:22 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Бытие 1:22

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Бытие 1:22 / Быт 1:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
ηὐλόγησεν благословил 2127 V-AAI-3S
αὐτὰ их 846 D-APN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Αὐξάνεσθε Плодитесь 837 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληθύνεσθε размножайтесь 4129 V-PMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
πληρώσατε наполните 4137 V-AAM-2P
τὰ   3588 T-APN
ὕδατα во́ды 5204 N-APN
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
θαλάσσαις, морях, 2281 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
πετεινὰ птицы 4071 N-NPN
πληθυνέσθωσαν [да] умножатся 4129 V-AMD-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיְבָ֧רֶךְ 1288 אֹתָ֛ם 853 אֱלֹהִ֖ים 430 לֵאמֹ֑ר 559 פְּר֣וּ 6509 וּרְב֗וּ 7235 וּמִלְא֤וּ 4390 אֶת־ 853 הַמַּ֙יִם֙ 4325 בַּיַּמִּ֔ים 3220 וְהָע֖וֹף 5775 יִ֥רֶב 7235 בָּאָֽרֶץ׃ 776

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.