Бытие 1 глава » Бытие 1:24 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Бытие 1:24

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Бытие 1:24 / Быт 1:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός Бог: 2316 N-NSM
Ἐξαγαγέτω [Да] произведёт 1806 V-AAD-3S
  1510 T-NSF
γῆ земля 1093 N-NSF
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ζῶσαν живущую 2198 V-PAP-ASF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος, роду [их], 1085 N-ASN
τετράποδα четвероногих 5074 A-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
ἑρπετὰ пресмыкающихся 2062 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
θηρία зверей 2342 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κατὰ согласно 2596 PREP
γένος. роду [их]. 1085 N-ASN
καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
οὕτως. так. 3779 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Бытие 1:24

И сказал 559 Бог: 430 да произведет 3318 земля 776 душу 5315 живую 2416 по роду 4327 ее, скотов, 929 и гадов, 7431 и зверей 2416 земных 776 по роду 4327 их. И стало так.

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּ֣אמֶר 559 אֱלֹהִ֗ים 430 תּוֹצֵ֨א 3318 הָאָ֜רֶץ 776 נֶ֤פֶשׁ 5315 חַיָּה֙ 2416 לְמִינָ֔הּ 4327 בְּהֵמָ֥ה 929 וָרֶ֛מֶשׂ 7431 וְחַֽיְתוֹ־ 2416 אֶ֖רֶץ 776 לְמִינָ֑הּ 4327 וַֽיְהִי־ 1961 כֵֽן׃ 3651

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.