Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться. Используется как вводная формула с предлогом ἐν (G1722) для передачи времени. Об использовании у Луки этого гл.* см.* Plummer*, 45; Beyer*, 31−33; VA*, 120−26.
ἐξῆλθεν aor.* ind.* act.* от ἐξέρχομαι (G1831) выходить.
ἀπογράφεσθαι praes.* med.* inf.* от ἀπογράφω (G583) регистрировать, записывать; med.* записываться; или med.* разрешения: «позволить записать себя» (GGBB*, 426). Inf.* выражает либо содержание, либо цель указа.
οἰκουμένην acc.* sing.* от οἰκουμένη (G3625) мир, обитаемые земли. Дополн. в acc.* при inf.*