Евангелие от Иоанна 8 глава » От Иоанна 8:43 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 8:43

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 8:43 / Ин 8:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
τὴν  3588 T-ASF
λαλιὰν речь 2981 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἐμὴν Мою 1699 S-1SASF
οὐ не 3739 PRT-N
γινώσκετε; осознаёте? 1097 V-PAI-2P
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δύνασθε можете 1410 V-PNI-2P
ἀκούειν слышать 191 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἐμόν. Моё. 1699 S-1SASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:43

Почему 1302 вы не 3756 понимаете 1097 речи 2981 Моей? 1699 Потому что 3754 не 3756 можете 1410 слышать 191 слова 3056 Моего. 1699

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

δια 1223 τί 5101 τὴν 3588 λαλιὰν 2981 τὴν 3588 ἐμὴν 1699 οὐ 3756 γινώσκετε 1097 ὅτι 3754 οὐ 3756 δύνασθε 1410 ἀκούειν 191 τὸν 3588 λόγον 3056 τὸν 3588 ἐμόν 1699

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:43

λαλιά (G2981) речь. Указывает на форму выражения, внешнее строение речи (Morris*).
γινώσκετε praes.* ind.* act.* от γινώσκω (G1097) знать; здесь в знач. «признавать» или «принимать».
λόγος (G3056) слово. Указывает на содержание речи (Morris*).
ἀκούειν praes.* act.* inf.* от ἀκούω (G191) слышать; здесь в знач. «повиноваться» или «понимать». Inf.* в роли дополнения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 8:43 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.