3-е послание Иоанна 1 глава » 3 Иоанна 1:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 3 Иоанна 1:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 3 Иоанна 1:14 / 3Ин 1:14

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

14 надеюсь
ἐλπίζω
элпи́дзо
V-PAI-1S
а
δὲ
дэ́
CONJ
скоро
εὐθέως
эутхэ́ос
ADV
увидеть
ἰδεῖν
идэ́йн
V-2AAN
тебя
σε
сэ
P-2AS
и
καὶ
ка́й
CONJ
устами
στόμα
сто́ма
N-ASN
к
πρὸς
про́с
PREP
устам
στόμα
сто́ма
N-ASN
поговорить
λαλήσομεν
лалэ́сомэн
V-FAI-1P

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐλπίζω надеюсь 1679 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
σε тебя 4571 P-2AS
ἰδεῖν, увидеть, 1492 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
στόμα уста 4750 N-ASN
πρὸς к 4314 PREP
στόμα устам 4750 N-ASN
λαλήσομεν. говорить. 2980 V-FAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 3 Иоанна 1:14

а 1161 надеюсь 1679 скоро 2112 увидеть 1492 тебя 4571 и 2532 поговорить 2980 устами 4750 к 4314 устам. 4750

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

3 Иоанна 1:14

εὐθέως (G2112) немедленно, скоро.
ἰδεῖν aor.* act.* inf.* от ὁράω (G3708) видеть. Inf.* в роли дополнения гл.* ἐλπίζω.
στόμα (G4750) рот, Здесь используется в выражении «лицом к лицу». Возможно, Иоанн боялся, что Диотреф перехватит письмо и узнает о плане, связанном с Димитрием, может быть, по этой причине он не хотел больше ничего писать (Brown*).
λαλήσομεν fut.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 3Ин 1:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.