3-е послание Иоанна 1 глава » 3 Иоанна 1:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 3 Иоанна 1:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 3 Иоанна 1:15 / 3Ин 1:15

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

15 мир
εἰρήνῃ
эйрэ́нэ
N-NSF
тебе
σοί
сой
P-2DS
приветствуют
ἀσπάζονταί
аспа́дзонта́й
V-PNI-3P
тебя
σε
сэ
P-2AS
 
οἵ
гой
T-NPM
друзья
φίλοι
фи́лой
A-NPM
приветствуй
ἀσπάζου
аспа́дзу
V-PNM-2S
 
τούς
ту́с
T-APM
друзей
φίλους
фи́лус
A-APM
по →
κατ
кат
PREP
поименно
ὄνομα
оно́ма
N-ASN

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰρήνη Мир 1515 N-NSF
σοι. тебе. 4671 P-2DS
ἀσπάζονταί Приветствуют 782 V-PNI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
οἱ  3588 T-NPM
φίλοι. друзья. 5384 A-NPM
ἀσπάζου Приветствуй 782 V-PNM-2S
τοὺς  3588 T-APM
φίλους друзей 5384 A-APM
κατ᾽ по 2596 PREP
ὄνομα. имени. 3686 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

3 Иоанна 1:15

ἀσπάζονται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἀσπάζομαι (G782) приветствовать.
ἀσπάζου praes.* imper.* med.* (dep.*) Praes.* imper.* может быть итеративным: «приветствовать каждого». О форме 2 и 3 Иоанна в связи с написанием писем в античности, см.* Robert W. Funk, “The Form and Structure of Second and Third John”, JBL* 86 (1967): 424−30; Joseph A. Fitzmyer, “Some Notes on Aramaic Epistolography”, JBL* 93 (1974): 201−25.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 3Ин 1:15 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.