Библия1Кор 1 Коринфянам 3:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 3:3

Подстрочник:
1 Коринфянам 3:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
ἔτι ещё 2089 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
σαρκικοί плотские 4559 A-NPM
ἐστε. вы есть. 1510 V-PAI-2P
ὅπου Когда 3699 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
ζῆλος ревность 2205 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔρις, ссора, 2054 N-NSF
οὐχὶ [разве] не 3780 PRT-I
σαρκικοί плотские 4559 A-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
περιπατεῖτε; хо́дите? 4043 V-PAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
потому что 1063 вы 2075 еще 2089 плотские. 4559 Ибо 1063 если 3699 между 1722 вами 5213 зависть, 2205 споры 2054 и 2532 разногласия, 1370 то не 3780 плотские 4559 ли вы? 2075 и 2532 не по 2596 человеческому 444 ли [обычаю] поступаете? 4043

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:3

потому что 1063 вы 2075 еще 2089 плотские. 4559 Ибо 1063 если 3699 между 1722 вами 5213 зависть, 2205 споры 2054 и 2532 разногласия, 1370 то не 3780 плотские 4559 ли вы? 2075 и 2532 не по 2596 человеческому 444 ли [обычаю] поступаете? 4043

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:3

σαρκικός (G4559) плотский, принадлежащий плоти, управляемый плотью. Слова с этим окончанием указывают на этические или динамические отношения (RP*). Плоть — эгоистичное отношение к миру, которое ведет к самолюбованию как независимости от Бога (NIDNTT*; TDNT*; PRJ*, 17−35; PAT*, 49−95). В иудаизме это слово обозначает воплощение зла (SB*, 3:330−32; TS*, 471−82). Praed.* nom.*
ὅπου (G3699) где, поскольку. Причинное использование (BD*, 238).
ζῆλος (G2205) зависть, ревность, горечь (LN*, 1:760; DPL*, 462−63).
ἔρις (G2054) борьба (см.* 1:11). Это внешнее проявление зависти (RP*).
οὐχί (G3780) Усиленная форма οὐ используется для ввода вопроса, на который ожидается ответ «да».
κατά (G2596) согласно; здесь: по чисто человеческим причинам, с чисто человеческими чувствами. Предлог указывает на меру или стандарт (Lightfoot, Notes*).
περιπατεῖτε praes.* ind.* act.* от περιπατέω (G4043) идти, вести образ жизни. Praes.* указывает на текущее и длительное действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 3:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.