Библия » 2 Коринфянам 4:4 — подстрочник и номера Стронга.

Стронг для 2 Коринфянам 4:4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Подстрочник: 2 Коринфянам 4:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν в 1722 PREP
οἷς которых 3739 R-DPM
 3588 T-NSM
θεὸς бог 2316 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
ἐτύφλωσεν ослепил 5186 V-AAI-3S
τὰ  3588 T-APN
νοήματα мысли 3540 N-APN
τῶν  3588 T-GPM
ἀπίστων неверных 571 A-GPM
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μὴ не 3361 PRT-N
αὐγάσαι воссияния 826 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
φωτισμὸν освещения 5462 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSN
εὐαγγελίου благовестия 2098 N-GSN
τῆς  3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὅς который 3739 R-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
εἰκὼν образ 1504 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.


Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 4:4

для 1722 неверующих, 571 у которых бог 2316 века 165 сего 5127 ослепил 5186 умы, 3540 чтобы 1519 для них не 3361 воссиял свет 5462 благовествования 2098 о славе 1391 Христа, 5547 Который 3739 есть 2076 образ 1504 Бога 2316 невидимого. 826

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 4:4

ὁ θεός (G2316) Бог; здесь: «бог этого века» или «бог, правящий этим веком», то есть сатана (Martin*; DPL*, 862−67; DDD*, 1369−80).
αἰών (G165) век. Относится к совокупности текущих идей, мнений, изречений, размышлений, надежд, стремлений, целей, упований, свойственных эпохе (Trench, Synonyms*, 217f; TDNT*).
ἐτύφλωσεν aor.* ind.* act.* от τυφλόω (G5186) ослеплять.
νόημα (G3540) мысль, мышление, способность рассуждать (см.* 2:11; 3:14).
ἄπιστος (G571) неверный; здесь: неверие. Ошибка, ведущая к саморазрушению (Barrett*).
εἰς (G1519) с inf.* может выражать цель или результат (IBG, 143).
αὐγάσαι aor.* act.* inf.* от αὐγάζω (G826). Гл.* имеет два значения: видеть четко или всматриваться в (Furnish*); или освещать, сиять. Используется в Лев 13 и 14 с этим значением, светить (Hughes*).
φωτισμός (G5462) свет, с последующим gen.* происхождения: «свет евангелия» (MT*, 218).
εἰκών (G1504) образ, подобие чему-л., что является прообразом, от которого происходит предмет и суть которого он разделяет. Христос обладает сущностью Бога и представляет Собой совершенное проявление Его существа (Hughes*; TDNT*; NIDNTT*, 2:286−88; TLNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2Кор 4:4 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.