Евангелие от Матфея 11 глава » От Матфея 11:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 11 стих 30

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 11:30 / Мф 11:30

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BPT BVH

ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

бо ярмо Маё добрае, і цяжар Мой лёгкі.

Бо ярмо Маё добрае, і цяжар Мой лёгкі».

Бо ярмо Маё салодкае, і цяжар Мой лёгкі».

Бо йго Мае прыемнае, і цяжар Мой лягкі».

Бо ярмо Мае́ любае і цяжар Мой лёгкі.

Бо ярмо́ Маё прые́мнае, і цяжа́р Мой лёгкі.

Бо ярмо Маё прыемнае, і цяжар Мой лёгкі».

бо Маё ярмо лагоднае і Мая ноша лёгкая.

Бо Ярмо Маё карыснае, і Цяжар Мой лёгкі.

бо ноша Мая добрая, і цяжар Мой лёгкі.

Бо ярмо маё прыемнае, а цяжар лягонькі.

Бо ярмо маё прыемнае, а цяжар мой лёгкі.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.