Евангелие от Луки 16 глава » От Луки 16:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 16 стих 27

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 16:27 / Лк 16:27

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH

Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,

Тады сказаў ён: дык прашу цябе, войча, пашлі яго ў дом бацькі майго,

Сказаў жа ён: “Тады прашу цябе, ойча, каб ты паслаў яго ў дом бацькі майго,

Дык гаворыць: “Малю цябе, ойча, каб паслаў яго ў дом бацькі майго, —

І сказаў ён: "Дык я прашу цябе, войча, паслаць яго да дому айца майго;

Тады сказаў ён: дык прашу цябе́, аце́ц, пашлі яго ў дом айца майго,

Тады сказаў ён: прашу цябе, ойча, пашлí яго ў дом ба́цькі майго,

Тады сказаў ён: “Дык прашу цябе, ойча, пашлі яго ў дом бацькі майго,

І ён сказаў: Дык прашу цябе, татухна, пашлі яго ў дом майго бацькі,

(Ён) жа сказаў: дык прашу цябе, тата, каб (ты) паслаў яго ў дом бацькі майго.

Тады сказаў ён: — дык малю цябе, войча, пашлі яго ў дом айца майго;

І сказаў: Дык прашу цябе, Ойча, каб ты паслаў яго ў дом бацькі майго;

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.