Евангелие от Луки 24 глава » От Луки 24:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 24 стих 3

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 24:3 / Лк 24:3

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH

И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.

і ўвайшоўшы, не знайшлі Цела Госпада Ісуса.

І ўвайшоўшы, не знайшлі цела Госпада Ісуса.

і, увайшоўшы, не знайшлі цела Госпада Ісуса.

І, увыйшоўшы, не знайшлі цела Спадара Ісуса.

І ўвайшоўшы, не знайшлі Це́ла Госпада Ісуса.

і, увайшо́ўшы, не знайшлі це́ла Госпада Іісуса.

І, увайшоўшы, не знайшлі цела Пана Езуса.

і, увайшоўшы, не знайшлі цела Госпада Ісуса.

І, увайшоўшы, ня знайшлі Цела Госпада Ісуса.

А увайшоўшы, не знайшлі Цела Госпада Ісуса.

І ўвайшоўшы, не знайшлі цела Пана Езуса.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.