Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 1

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:1 / Ин 1:1

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Слова было Богам.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

На пачатку было Слова, і Слова было з Богам, і Слова было Бог.

На пача́тку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

У пачатку было́ Слова, і Слова было́ ў Бога, і Богам было́ Слова.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

У пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

На пачатку быў Слова, і Слова быў з Богам, і Слова быў Бог.

У пачатку было Слова, і Слова было ў Богу, і Слова было — Бог.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Богам было Слова.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.