Библия » От Иоанна 6:3 — сравнение

Евангелие от Иоанна 6 стих 3

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: От Иоанна 6:3

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

Иисус взошёл на гору и там сидел с учениками Своими.

Ісус узыйшоў на гару і там сядзеў з вучнямі Сваімі.

І ўзыйшоў Ісус на гару, і там сядзеў з вучнямі Сваімі.

Затым Ісус узышоў на гару і сядзеў там са Сваімі вучнямі.

Ісус жа ўзышоў на гару і там сядзеў з вучанікамі Сваімі.

І ўзыйшоў Ісус на гару́ і там сядзе́ў з вучнямі Сваімі.

І ўзышоў на гару Іісус і там сядзе́ў з вучнямі Сваімі.

І ўзышоў Езус на гару, і сядзеў там са сваімі вучнямі.

Ісус жа ўзышоў на гару і сядзеў там са Сваімі вучнямі.

Узыйшоў жа Ісус на гару і там сядзеў з вучнямі Сваімі.

І ўзыйшоў Ісус на гару, і там сядзеў з вучнямі Сваімі.

Дык узыйшоў Езус на гару і сядзеў там з сваімі вучнямі.

І ўзышоў Ісус на гару і сядзеў тамака з вучнямі Сваімі.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.