Евангелие от Иоанна 8 глава » От Иоанна 8:43 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 8 стих 43

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 8:43 / Ин 8:43

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не можете слышать слова Моего.

Чаму вы не разумееце мовы Маёй? бо ня можаце чуць слова Майго:

Чаму вы не разумееце гаворкі Маёй? Бо ня можаце чуць слова Маё.

Чаму вы гэта мовы Маёй не разумееце? Бо вы не здольны слухаць словы Мае.

Чаму вы ня цяміце мовы мае? Бо ня можаце чуць слова Майго.

Чаму вы не разуме́еце гутаркі Мае́? Бо ня можаце слышаць слова Майго.

чаму вы не разуме́еце мовы Маёй? бо не можаце чуць слова Майго;

Чаму не разумееце мовы Маёй? Бо не можаце слухаць слова Майго.

Чаму вы Маёй мовы не разумееце? Бо вы не можаце чуць Майго слова.

Чаму (вы) ня разуме́еце мовы Маёй? Бо ня мо́жаце чуць Слова Майго.

Чаму вы не разумееце мовы Мае? бо ня можаце выслухаць слова Майго.

Чаму вы не разумееце маей гутаркі? Бо вы ня можаце слухаць мовы маей.

І чаму вы не разумееце мовы Мае? Бо ня можаце слухаць слова Майго.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.