Послание к Римлянам 12 глава » Римлянам 12:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 12 стих 5

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 12:5 / Рим 12:5

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.

так і мы многія складаем адно цела ў Хрысьце, а паасобку адно аднаго чэлесы.

гэтак мы, многія, зьяўляемся адным целам у Хрысьце, а паасобку адзін для аднаго — члены.

так і мы многія ёсць адно цела ў Хрысце, а паасобку адзін для аднаго — члены.

Так нас шмат складае адно цела ў Хрысту, а паасобку адны адным сяброве.

гэтак мы многія складаем адно це́ла ў Хрысьце́, а паасобку адзін для аднаго чле́ны.

так і мы многія — адно цела ў Хрысце, а паасобку адзін для аднаго — члены.

так і мы, многія, складаем адно цела ў Хрысце, а паасобку адзін для аднаго — члены.

так мы, многія, — адно цела ў Хрысце, а асобна — мы адзін для аднаго розныя органы.

такім чынам мы многія зьяўляемся ў Хрысьце адным целам, а паасобку адзін для другога (мы ёсьць) чэлясы.

гэтак усе мы зьяўляемся адным целам у Хрыстусе, а паасобку — адзін другога сустаўныя часьціны.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.