Послание к Римлянам 8 глава » Римлянам 8:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 8 стих 16

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 8:16 / Рим 8:16

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.

Гэты самы Дух сьведчыць духу нашаму, што мы — дзеці Божыя.

Гэты Дух сьведчыць духу нашаму, што мы — дзеці Божыя.

Той Самы Дух сведчыць духу нашаму, што мы — сыны Божыя.

Гэты самы Дух сьветча духу нашаму, што мы — дзеці Божыя.

Гэты самы Дух сьве́дчыць духу нашаму, што мы — дзе́ці Божыя,

Сам гэты Дух сведчыць духу нашаму, што мы — дзеці Божыя.

Гэты самы Дух сведчыць духу нашаму, што мы дзеці Божыя.

Сам Дух сведчыць нашаму духу, што мы дзеці Божыя.

Гэты самы Дух сьведчыць духу нашаму, што мы ёсьць дзеці Бога.

Гэты самы Дух сьветчыць нашаму духу, што мы сыны Божыя.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.