Иоиль 1 глава » Иоиль 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иоиль 1 стих 18

Сравнение немецких переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иоиль 1:18 / Иоиль 1:18

Фильтр: все LB-1545 ELB SCH
Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.

O wie seufzt das Vieh! Die Rinder sehen kläglich drein, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.

O wie seufzet das Vieh! Die Rinder sehen kläglich, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.

Wie stöhnt das Vieh! Die Rinderherden sind bestürzt[14], weil sie keine Weide haben; auch die Schafherden büßen[15].

O wie seufzt das Vieh, wie sind die Rinderherden verstört, weil sie keine Weide haben; auch die Schafherden gehen zugrunde!


Комментарии — Иоиль 1 глава

    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


    2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.