Исаия 1 глава » Исаия 1:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 1 стих 29

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 1:29 / Ис 1:29

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;

For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.

Surely you will be ashamed of the oaks which you have desired, And you will be embarrassed at the gardens which you have chosen.

For theye shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen.

“You will be ashamed because of the sacred oaks in which you have delighted; you will be disgraced because of the gardens that you have chosen.

For [p]they shall be ashamed of the [q]terebinth trees Which you have desired; And you shall be embarrassed because of the gardens Which you have chosen.

You will be ashamed of your idol worship in groves of sacred oaks. You will blush because you worshiped in gardens dedicated to idols.

For they shall be ashamed of the terebinths that ye have desired, and ye shall blush for the gardens that ye have chosen.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.