Послание к Римлянам 10 глава » Римлянам 10:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 10 стих 8

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 10:8 / Рим 10:8

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем, то есть слово веры, которое проповедуем.

But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

But what does it say? “THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART” — that is, the word of faith which we are preaching,

But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim);

But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,”d that is, the message concerning faith that we proclaim:

But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith which we preach):

In fact, it says, “The message is very close at hand; it is on your lips and in your heart.”d And that message is the very message about faith that we preach:

But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.