Послание к Римлянам 4 глава » Римлянам 4:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 4 стих 4

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 4:4 / Рим 4:4

Фильтр: все NIV ESV NASB NKJV NLT DBT
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.

Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.

Now to the one who works, wages are not credited as a gift but as an obligation.

Now to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due.

Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.

Now to him who works, the wages are not counted [c]as grace but as debt.

When people work, their wages are not a gift, but something they have earned.

Now to him that works the reward is not reckoned as of grace, but of debt:



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.