2-е послание Коринфянам 1 глава » 2 Коринфянам 1:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 1 стих 3

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 1:3 / 2Кор 1:3

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения,

Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,

All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. God is our merciful Father and the source of all comfort.

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassions, and God of all encouragement;


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.