1-я Царств 1 глава » 1 Царств 1:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Царств 1 стих 18

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Царств 1:18 / 1Цар 1:18

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже [печально,] как прежде.

And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.

And she said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.

“Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.

And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.