Софония 1 глава » Софония 1:4 — сравнения версий перевода РБО

РБО: Софония 1 стих 4

Сравнение перевода РБО, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение перевода РБО: Софония 1:4 / Соф 1:4

РБО 2011

Я занесу Мою руку над Иудеей, над всеми живущими в Иерусалиме, и истреблю на этом месте все, что осталось у Ваа́ла, самое имя волхвов и жрецов.

РБО 2015

Я занесу Мою руку над Иудеей, над всеми живущими в Иерусалиме, и истреблю на этом месте все, что осталось у Ваа́ла , самое имя волхвов и жрецов.

Издания Библейского общества:

  1. Радостная весть. Перевод Валентины Кузнецовой. Редактор Ц.Г. Гурвиц. 2001 год.
  2. Библия. Современный русский перевод. Издание первое, 2011 год.
  3. Библия. Современный русский перевод. Издание второе, 2015 год.
  4. Библия. Современный русский перевод. Издание третье, переботанное, 2020 год. Пока не доступно для сравнения.

К сожалению, в изданиях РБО ничего не упоминается о редакторах и корректорах.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.