Сравнение перевода РБО: От Матфея 1:20 / Мф 1:20
Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. "Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого.
Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого.
Когда же он это задумал, явился ему во сне ангел от Господа. «Иосиф, сын Давида, не бойся взять Марию в жены, — сказал он. — Ребенок, которого она носит, зачат от Духа Святого.
Издания Библейского общества:
- Радостная весть. Перевод Валентины Кузнецовой. Редактор Ц.Г. Гурвиц. 2001 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание первое, 2011 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание второе, 2015 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание третье, переботанное, 2020 год. Пока не доступно для сравнения.
К сожалению, в изданиях РБО ничего не упоминается о редакторах и корректорах.