Захария 5:11 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Захария 5 стих 11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Захария 5:11 | Зах 5:11

Фильтр: все UBH UBKP UTT
Тогда сказал он мне: чтобы устроить для неё дом в земле Сеннаар, и когда будет все приготовлено, то она поставится там на своей основе.

І сказав він до мене: „Щоб збудувати їй дім у краю́ Шін'ар. А коли він буде поста́влений, то буде покла́дена там на місці своєму“.

А він сказав до мене: «У Шінгар-край, щоб збудувати їй дім; коли його приготують, вона буде поставлена там на своїм підложжі.»

Він же відказав менї: Щоб виготовити їй пробуток у Сеннаар-землї й як осядеться вона там, то поставиться на своїй підставцї.

А він сказав мені: Щоб йому збудувати хату в землі Вавилону і приготовити, і там його покладуть на його підготовку.


Параллельные ссылки – Захария 5:11

Дан 1:2; Втор 28:59; Быт 10:10; Быт 11:2; Быт 14:1; Ос 3:4; Ис 11:11; Иер 29:28; Лк 21:24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.