Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 1 стих 31

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 1:31 / Лк 1:31

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.

І ось ти в утро́бі зачне́ш, і Сина породиш, і даси Йому йме́ння Ісус.

Ось ти зачнеш у лоні й вродиш сина й даси йому ім'я Ісус.

І ось зачнеш ти в утробі твоїй, і вродиш Сина, й наречеш імя Йому Ісус.

І ось, ти зачнеш в утробі й народиш Сина, і даси Йому ім’я Ісус.

Послухай! Ти завагітнієш і народиш Сина, і назвеш Його Ісусом.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.