Евангелие от Луки 24 глава » От Луки 24:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 24 стих 31

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 24:31 / Лк 24:31

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.

Тоді очі відкрилися їм, — і пізнали Його́. Але Він став для них невиди́мий...

Тоді відкрилися в них очі, і вони його пізнали. А він зник від них:

Їм же відкрились очі, й пізнали вони Його; й став ся Він невидимий їм.

тут і відкрилися їхні очі, і вони впізнали Його. Та Він став невидимий для них.

І тут їхні очі відкрилися, й вони впізнали Ісуса, але Він зник.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.