От Иоанна 1:18 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 1 стих 18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 1:18 | Ин 1:18

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT
Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.

Ніхто Бога ніко́ли не бачив, – Одноро́джений Син, що в лоні Отця, Той Сам виявив був.

Ніхто й ніколи Бога не бачив. Єдинородний Син, що в Отцевому лоні, – той об'явив.

Бога нїхто не бачив нїколи; єдинородний Син, що в лонї Отця, той вияснив.

Бога ніхто ніколи не бачив, та Єдинородний Бог, Який у лоні Отця, – Він явив Його.

Ніхто й ніколи не бачив Бога, лише Єдиний Син, Який і є Богом, Tой, Xто найближчий до Отця, Він показав нам, який Бог є».[4]



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.