От Иоанна 14:5 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:5 | Ин 14:5

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT
Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь?

Говорить до Нього Хома́: „Ми не знаємо, Господи, куди йдеш; як же можемо знати дорогу?“

«Господи, – каже до нього Тома, – не знаємо, куди ти йдеш. І як нам знати тую путь?»

Каже Йому Тома: Господи, не знаємо, куди йдеш; і як можемо дорогу знати?

Каже Йому Хома: Господи, ми не знаємо, куди Ти йдеш. [Тож] як можемо знати дорогу?

Хома й каже тоді: «Господи, ми не знаємо, куди Ти йдеш. Звідки нам знати шлях?»



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.