Евангелие от Иоанна 14 глава » От Иоанна 14:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 7

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:7 / Ин 14:7

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.

Коли б то були ви пізна́ли Мене, ви пізнали були б і Мого Отця. Відтепе́р Його знаєте ви, і Його бачили“.

Якщо б ви мене пізнали, то й Отця мого пізнали б. Відтепер знаєте його і бачили.»

Коли б знали мене, й Отця мого знали б; і від нинї знаєте Його, й видїли Його.

Якби ви Мене знали, то знали б і Мого Отця. Відтепер знаєте Його і бачили Його!

Якщо ви справді знали Мене, то знали й Отця Мого. І відтепер ви знаєте Його, ви бачили Його».


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.